Примеры употребления "been able" в английском

<>
No one has been able to reach the top of the mountain. Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.
I have not been able to find a job so far. Je n'ai pas encore trouvé de travail.
The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?" La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est:"Que désire une femme ?"
Nobody has been able to scientifically explain the phenomenon. Personne n'a pu expliquer ce phénomène scientifiquement.
He has not been able to attend school for a week. Il n'a pas pu aller à l'école pendant une semaine.
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa. Nous n'avons pas réussi à trouver quoi que ce soit concernant Grand-mère et Grand-père.
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other. Ces derniers temps, je n'ai pas été en mesure de le voir, nous ne faisons que nous croiser.
Since when have you been able to feel the movement of the fetus? Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
I have not been able to go to school for a week. Je n'ai pas pu aller à l'école pendant une semaine.
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. Il aurait pu être admis facilement à une bonne université s'il avait essayé, mais il est entré dans une école technique.
I was just wondering if you have been able to find a place to live. Je me demandais juste si tu as été capable de te trouver un endroit pour vivre.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
You've never been to Paris? Vous n'êtes jamais allé à Paris ?
I wasn't able to go to his birthday party. Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.
This dictionary has been of great use to me. Ce dictionnaire m'a été d'une grande utilité.
He is able to speak five languages. Il peut parler cinq langues.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ne pourrais-tu pas être ponctuel ? J'attends ici depuis une heure.
He was not able to open the box. Il n'a pas été capable d'ouvrir la boîte.
She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion. Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!