French finance minister Christine Lagarde headed to Brazil as part of a tour to garner support for her candidacy.
La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.
What part of Betty Grable's anatomy was famously insured for $1,000,000?
Quelle partie de l'anatomie de Betty Grable avait la réputation d'être assurée pour un million de dollars ?
Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.
En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie.
Superstition is certainly part of the present, past and future life of man.
La superstition est certainement une partie de la vie présente, passée et future de l'homme.
The sun, moon, and stars are all part of the universe.
Le Soleil, la Lune, et les étoiles font tous partie de l'Univers.
Part of this conviction is rooted in my own experience.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.
If we hide a part of the body, it's to better draw attention towards it.
Si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention sur elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама