Примеры употребления "Get back" в английском

<>
Once gone, you will never get it back. Une fois parti, tu ne pourras plus le récupérer.
Let's get back to work. Retournons au travail !
We managed to get it back without her knowing. On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
Get back to where you started. Retourne là d'où tu es parti.
I had to pay a large sum of money to get it back. J'ai dû payer une forte somme pour le récupérer.
Dad rarely gets back home before midnight. Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Father got back from the office at six. Père rentre du bureau à six heures.
Mike got back from the library at five. Mike est rentré de la bibliothèque à cinq heures.
When I got back, I found my car missing. Quand je suis rentré, ma voiture a disparu.
I don't know when he got back from France. Je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentré de France.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. Un soir, cependant, lorsque Miss Baker revint au collège quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être rentrés, elle trouva une voiture sur sa place de parking.
No. I'm sorry, I've got to go back early. Non. Je suis désolé, je dois rentrer de bonne heure.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
Let's get back to our sheep! Revenons à nos moutons !
I'm waiting for him to get back. J'attends qu'il revienne.
When did you get back from your trip? Quand es-tu revenu de ton voyage ?
I want you to stay here until I get back. Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.
Do you think you can manage to keep things going until I get back? Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back on his friends for pranking him. Stéphane ne dévoilerait à qui que ce soit ses manigances destinées à le venger de ses amis pour lui avoir fait une farce.
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!