Примеры употребления "Customs" в английском с переводом на французский

<>
Marriage customs differ by country. Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
We should do away with those bad customs. On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.
Please fill out the Customs Declaration Form. Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.
Oh the times! Oh the customs! Ô temps, ô mœurs !
Old customs are gradually being destroyed. Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Après être passé à la douane, je fus libre d'aller où je voulais.
Each country has its own customs. Chaque pays à ses propres coutumes.
We have to respect local customs. Nous devons respecter les coutumes locales.
So many countries, so many customs. Autre pays, autre coutume.
Yesterday's vices are tomorrow's customs. Les vices d'hier sont les coutumes de demain.
I want a book telling about Japanese customs. J'aimerais un livre parlant des coutumes japonaises.
You should acquaint yourself with the local customs. Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales.
The manners and customs of a country reflect its culture. Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
Many foreign customs were introduced into Japan after the war. Beaucoup de coutumes étrangères furent introduites au Japon après la guerre.
We're interested in observing the customs of different regions. Nous sommes intéressés par l'observation des coutumes de différentes régions.
All people can become friends, even if their languages and customs are different. Même si leurs langues et leurs coutumes sont différentes, tous les gens peuvent devenir amis.
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. J'aime la nourriture et les coutumes japonaises, il s'ensuit que j'aime vivre au Japon.
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? Marie vit au Japon depuis assez longtemps. Ne pensez-vous pas qu'il est temps qu'elle s'adapte aux coutumes japonaises ?
I am acquainted with the custom. J'ai connaissance de cette coutume.
Courage is needed to change a custom. Il faut du courage pour changer une habitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!