Примеры употребления "coutume" во французском с переводом на английский

<>
On devrait abandonner cette coutume. This custom should be done away with.
Il a coutume de laisser sa porte ouverte. He has a habit of keeping the door open.
J'ai connaissance de cette coutume. I am acquainted with the custom.
Les jeunes épouses des vieux maris ont coutume de penser de bonne heure à choisir celui qui essuiera leurs larmes de veuves. The young wives of old husbands have the habit of thinking early on about choosing the one who will wipe their widow tears.
Cette coutume remonte au douzième siècle. This custom dates back to the 12th century.
Cette coutume remonte à la période Edo. This custom dates from the Edo period.
Ils pratiquent cette coutume depuis des années. They have practiced this custom for many years.
C'est une coutume particulière au Japon. This is a custom peculiar to Japan.
Cette coutume a commencé durant l'ère Edo. This custom began in the Edo Period.
La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne. The new law has done away with the long-standing custom.
Personne ne sait quand une telle coutume est apparue. No one knows when such a custom first came into existence.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque. Her feet were bare, as was the custom in those days.
Moins une coutume traditionnelle est justifiée, plus il est difficile de s'en débarrasser. The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it.
J'aime cette coutume japonaise qui consiste à offrir aux hôtes des serviettes humides appelées oshibori. I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
Chaque pays à ses propres coutumes. Each country has its own customs.
Nous devons respecter les coutumes locales. We have to respect local customs.
Les vieilles coutumes sont progressivement détruites. Old customs are gradually being destroyed.
Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales. You should acquaint yourself with the local customs.
J'aimerais un livre parlant des coutumes japonaises. I want a book telling about Japanese customs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!