Примеры употребления "working" в английском с переводом "сотрудничество"

<>
We should very much appreciate working together. Мы были бы очень рады сотрудничеству.
Working with third party view service providers Сотрудничество с внешними поставщиками услуг по увеличению количества просмотров
Working with Leveron is guaranteed success for investors. Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора.
China and Russia are working more closely together Более тесное сотрудничество Китая с Россией
The working relationship after cancellation of the contract. Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора.
We look forward to a co-operative working relationship. Мы рады предстоящему партнерскому сотрудничеству.
“Of course not,” the advocates of working with him concede. «Конечно, нет, – согласятся адвокаты идеи сотрудничества с Асадом.
But he said this fantastic thing about their working relationship. Но он сказал одну великолепную вещь по поводу их сотрудничества.
In the hope of continuing our good working relationship, we remain. Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество.
But that shouldn't stop European governments from working together closely. Однако это не должно препятствовать близкому сотрудничеству европейских правительств.
Let's spend some time working on the details of the alliance. Давайте потратим некоторое время на детали нашего сотрудничества.
But he said Trump must distinguish between working with Russia and helping Iran. Но, добавил он, Трамп должен провести границу между сотрудничеством с Россией и помощью Ирану.
Thot Pran, I look forward to working with you and the Breen Confederacy. Тот Пран, я расчитываю на сотрудничество с Вами и Конфедерацией Бринов.
If it's any consolation, I'm looking forward to working with you, Mr. Marks. Если это как-то утешит, я надеюсь на дальнейшее сотрудничество, мистер Маркс.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract. Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
Last but not least is the imperative of working with and for women and young people. Последний, но не менее важный императив - это сотрудничество с и ради женщин и молодежи.
All the video you have just seen was recorded by human rights groups working with WITNESS. Всё видео, просмотренное вами, было снято группами по защите прав человека в сотрудничестве с "WITNESS".
The alternative to working with Russia diplomatically is to try to bring Assad down by force. Альтернатива дипломатическому сотрудничеству с Россией — попытка свержения Асада силой.
Cooperation on specific issues aimed at improving the position of working people and protecting socio-economic interests; сотрудничества по конкретным вопросам, направленным, на улучшение положения трудящихся и защиту социально-экономических интересов;
Branded content - Working with advertisers: Get ready to build effective relationships with brands using these industry tips. Брендированный контент: сотрудничество с рекламодателями – узнайте, как выстроить плодотворные отношения с рекламодателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!