Примеры употребления "woman worker" в английском

<>
Article 312 of the Labour Code provides time off for breastfeeding: “If a woman worker is breastfeeding her child, she shall be entitled to a break of up to one hour per day for this purpose. В статье 312 содержатся положения, касающиеся грудного вскармливания: «Если работающая женщина кормит ребенка, ей предоставляется на эти цели перерыв в работе продолжительностью до одного часа в день.
In its 1998 direct request, the Committee commented on section 15A (1) of the Employment Act, which, contrary to the terms of the conventions, stipulates that a woman worker must have worked for at least two years before being entitled to maternity leave. В своем прямом запросе 1998 года Комитет высказал замечания по разделу 15A (1) Закона о занятости, в котором, вопреки положениям конвенций, определяется, что работающая женщина имеет право на отпуск по беременности и родам только после того, как она проработала не меньше двух лет.
In fact, Article 4 of the Convention prohibits the employer from giving a woman worker notice of dismissal during her absence on maternity leave, or from giving her notice of dismissal at such a time that the notice would expire during her absence, without referring to the possibility of authorizing dismissal in certain particular or exceptional circumstances for a reason that is considered lawful under national legislation. Фактически статья 4 Конвенции запрещает работодателю направлять работнице уведомление об увольнении в ее отсутствие в период отпуска по беременности и родам или уведомление об увольнении, срок вступления в силу которого падает на время ее отсутствия, не ссылаясь при этом на возможность разрешать увольнение в некоторых особых или исключительных обстоятельствах по причине, которая рассматривается в национальном законодательстве как законная.
It had to be simple enough for that woman ASHA worker to use. Он должен был быть достаточно простым, чтобы работницы ASHA могли его использовать.
Not long after the program began, a young woman named Debora, who was under the care of a local health worker, began bleeding uncontrollably during childbirth. У молодой женщины по имени Дебора, находившейся под наблюдением местного медицинского работника, началось сильное кровотечение во время родов.
This is clearly enunciated in article 1, which defines a worker as any man or woman who works, in exchange for pay, for and under the direction and supervision of any employer. Этот тезис четко изложен в статье 1, где работник определяется как любой мужчина либо любая женщина, который/которая осуществляет трудовые обязанности под руководством и наблюдением работодателя за вознаграждение.
It was the primary purpose of the social worker, the aim, to get the woman at her most vulnerable time in her entire life, to sign the adoption papers. Основной задачей социального работника было найти женщину в самое уязвимое время её жизни и подписать бумаги на усыновление.
The clitoris is the most sensitive organ of a woman. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
Wages vary in relation to the age of the worker. Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
A woman whose husband has died is a widow. Женщина, муж которой умер - вдова.
You're really a hard worker. Вы по настоящему хороший работник.
She is what is called a woman of culture. Она то, что называется культурной женщиной.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
Who is that woman holding the flowers? Кто эта женщина с цветами?
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
On the Israeli side, 66 soldiers and six civilians, including a Thai worker, were killed. С израильской стороны погибло 66 солдат и шесть мирных жителей, в том числе один тайский работник.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard. Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!