Примеры употребления "wisdom" в английском

<>
Time and circumstances bring wisdom. Время и обстоятельства приносят мудрость.
Conventional wisdom says reduce cost by producing many. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Wisdom cannot come without experience. Мудрость не может прийти без опыта.
In Fama’s telling, a stock price reflects the wisdom of crowds. По мнению Фамы, цена акций отражает здравый смысл толпы.
Age can bring us wisdom. Возраст несет мудрость.
This suggests the wisdom of focusing more attention on Iraq than on Afghanistan. А это означает необходимость проявить больше мудрости и здравого смысла, сконцентрировав основное внимание на Ираке, а не на Афганистане.
People will forget their wisdom. Люди забудут собственную мудрость.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Wisdom is better than riches. Мудрость лучше богатства.
The common wisdom is that to faster European growth requires a boost from domestic demand. Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.
My wisdom teeth are coming in. У меня режутся зубы мудрости.
Conventional wisdom says hire battery experts, who can draw upon their vast experience and knowledge. здравый смысл подсказывает привлекать к работе экспертов, несущих с собой широкие знания и опыт.
We can build on their wisdom. Мы опираемся на их мудрость.
That is, do financial prices reflect the wisdom of crowds, or do they mirror popular delusions? Иными словами, что именно отражают цены финансовых активов — здравый смысл толпы или широко распространенные заблуждения?
Lord, we ask for courage, wisdom. Господь, мы молим о мудрости и отваге.
Conventional wisdom claims that incumbent parties and politicians are punished by voters in times of economic distress. Здравый смысл подсказывает, что партии, находящиеся у власти, и политики, занимающие выборные должности на момент выборов во время экономического спада, получают небольшое количество голосов.
Chinese wisdom offers another helpful perspective. В китайской мудрости можно найти ещё один полезный подход.
Conventional wisdom holds that the NASDAQ crash exposed the "new economy" as a conjuring trick of smoke and mirrors. Здравый смысл подсказывает, что крах NASDAQ разоблачает «новую экономику» как ловкий фокус, проделанный при помощи дыма и зеркал.
The Cold War distorted that wisdom. Холодная война исказила эту мудрость.
It is also about moral responsibility, wisdom, judgment and courage - and about leveraging knowledge to promote positive social change. Оно также предполагает нравственную ответственность, мудрость, здравый смысл и смелость, а также использование знаний для проведения положительных социальных изменений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!