Примеры употребления "Мудрость" в русском

<>
Время и обстоятельства приносят мудрость. Time and circumstances bring wisdom.
Приносящий понимание и Божественную мудрость. Bringing gentle persuasion and divine wisdom.
Знания ложатся грузом на мудрость. Knowledge becomes a weight upon wisdom.
Мы опираемся на их мудрость. We can build on their wisdom.
Холодная война исказила эту мудрость. The Cold War distorted that wisdom.
Боюсь, мудрость не приходит с годами. Wisdom requires more than the passing of years, I fear.
В 22 поправке заключена истинная мудрость. There is wisdom to the 22nd Amendment.
Мудрость не может прийти без опыта. Wisdom cannot come without experience.
Но неужели эта традиционная мудрость всегда права? But is this conventional wisdom always right?
Все признают вашу мудрость, сострадательность и верность. No-one can deny your wisdom, your compassion and your loyalty.
«Мудрость толпы» перестает быть простой фигурой речи. The “wisdom of crowds” would no longer be a mere figure of speech.
Его гениальность литератора и его мудрость философа. His genius as a writer, and his wisdom as a philosopher.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость. Well, to love well and to work well, you need wisdom.
Я не стану подвергать сомнению мудрость Синода. I will not question the wisdom of the Synod.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. I can certainly see the wisdom in Brzezinski’s approach.
Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость. Promoting democracy must be undertaken with humility, care, and wisdom.
Со мной вновь говорит мудрость поколения моих родителей. The wisdom of my parents' generation speaks to me again.
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы". You know, as Chris mentioned, I wrote a book called "The Wisdom of Crowds."
- Власть проявляет жесткость тогда, когда нужно проявить мудрость». “The authorities are displaying cruelty when they should have displayed wisdom.”
«Мы не сумели тогда сохранить балансы и сохранить мудрость. “Back then, we failed to preserve the balance and wisdom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!