Примеры употребления "what's the point in" в английском

<>
If you're not staying, what's the point in telling you? Если ты не остаешься, какой смысл тебе говорить?
What's the point in having a locker if someone else has a key? Какой смысл иметь шкафчик, если ключ от него есть не только у тебя?
Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre? Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской?
I was planning to see him, but then I realized Bishop's leaving the business, he's giving it all to Dexter, so what's the point in meeting him? Я собиралась с ним увидеться, но потом я поняла, что Бишоп уходит из бизнеса, он все передает Декстеру, так и какой смысл с ним встречаться?
I mean, if there aren't yetis or leprechauns, what's the point of even getting up in the morning? То есть, если йети и лепреконов не существует, какой вообще смысл вставать по утрам?
What's the point in apologising if you behave like that? В чём смысл извинений, если ты так себя ведёшь?
What's the point in keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом?
The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production. При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство.
As such, they may not directly correspond to real-time market levels at the point in time at which the sale of options occurs. Следовательно, они могут не соответствовать уровню курсов на рынке в реальном времени продажи опциона.
Uncle Volodya made the point in a speech that if the price of vodka rises "too high" then people will be tempted to go off and drink bootleg liquor. Дядя Володя в своем недавнем выступлении заявил, что, если цена на водку будет слишком высокой, люди могут перестать ее покупать и начать употреблять суррогатную продукцию.
In the Spotify example, you begin Facebook Login flow to the point in the app where the person indicates that they'd like to publish their listening activity, or you might offer an explicit option to link their account with their Facebook account. В примере с сайтом Spotify человеку предлагается использовать функцию «Вход через Facebook», если он решит опубликовать свою подборку прослушанной музыки. Либо вы можете явным образом предложить ему связать его аккаунт с аккаунтом Facebook.
Make sure you place it before the point in the video where viewers drop off. Будет лучше, если она появится до того момента, в котором зрители обычно прерывают просмотр.
The Nobel laureate Kenneth Arrow made the point in economic terms almost 40 years ago: Лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу высказал свою точку зрения языком экономики почти 40 лет назад:
But the point in reciting this litany is not so much to highlight China's wayward behavior as it is to demonstrate the dilemma in which the country finds itself: Однако это скучное перечисление не столько направлено на то, чтобы подчеркнуть упрямое поведение Китая, сколько на то, чтобы продемонстрировать дилемму, в которой находится страна:
Once she's dead, what is the point in admitting he was going to leave his wife for her? Раз она умерла, какой смысл признаваться, что из-за нее он собирался бросить жену?
I never saw the point in telling a man something right before you're gonna whack him, but you're not the first to ask for it. Никогда не забуду, что я должен сделать, прямо перед тем как кого-нибудь кокнуть, но вы не первый, кто спрашивает.
I'm past the point in my career where I have to beg for work. В моей карьере миновал период, когда я искал работу.
Sir, I just don't see the point in a warning label for something people already know. Я не вижу смысла в предупреждении о том, что люди и так знают.
Now, is this the point in the conversation where you try to buy yourself some time, tell me that money's in a security van headed to North Carolina? Не подошли ли мы к той части нашей беседы, когда вы пытаетесь выиграть время и говорите мне, что деньги в охраняемом фургоне, на пути в Северную Каролину?
I don't see the point in ignoring it. Не вижу смысла пропускать его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!