Примеры употребления "what is the point of" в английском

<>
What is the point of travelling through time and space if I can't change anything? Какой смысл в путешествиях во времени и в пространстве, если ничего нельзя изменить?
For what is the point of doing away with Europe's physical borders if borders between its citizens remain? Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами?
Now, what is the point of this? Так о чём же всё это говорит?
What is the point of angle and speed? Угол поклона, скорость, нафига все это?
So what is the point of Europe today? Так в чем же смысл ЕС сегодня?
So what is the point of all of this? Что я хочу всем этим сказать?
What is the point of capital punishment if we can't use it? В чем смысл смертной казни, если мы не можем использовать ее?
What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets? В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет?
But what is the point of a postal system when letters arrive in your inbox without needing stamps? Но зачем нужна почтовая система, если письмам, поступающим к вам в почтовый ящик, не нужны марки?
And so I ask you, what is the point of a revolution if you have to sell your car to afford it? И поэтому я спрашиваю вас, что толку в революции, если приходится продать машину, чтоб её начать?
And what is the point of government-issued currency, when we pull out a plastic card instead of paper bills every time we buy things? Зачем нужна государственная валюта, если каждый раз при покупке товаров мы достаем пластиковую карту, а не банкноты.
After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment? В конце концов, в чем смысл предлагать заключение в качестве альтернативы электрическому стулу, если заключенные подвергаются жестокому и унизительному обращению?
Saakashvili is evidently mesmerized by the US, and the West in general, but what is the point if there is no independent and democratic political process in Georgia today? Саакашвили, очевидно, восхищается США и Западом в целом, но какое это имеет значение, если сегодня в Грузии нет независимого и демократичного политического процесса?
That, after all, is the point of Europe's straightjacket of austerity, which hampers its growth prospects, and thus makes little sense in economic terms. В конце концов, это вопрос смирительной рубашки жесткой экономии в Европе, которая затрудняет ее перспективы роста и, следовательно, не имеет смысла с экономической точки зрения.
what is the point? какой в этом смысл?
Judging from the charring, I'd say this is the point of ignition, okay? Судя по обугливанию, я сказал бы, что это точка воспламенения, а?
Once she's dead, what is the point in admitting he was going to leave his wife for her? Раз она умерла, какой смысл признаваться, что из-за нее он собирался бросить жену?
That is the point of my new book Solutions for the World’s Problems, in which 23 eminent researchers address 23 global challenges. Эта точка зрения изложена в моей новой книге "Пути решения мировых проблем". В этой работе 23 известных ученых предлагают свои пути решения 23-х глобальных проблем.
It isn’t clear that using antibiotics in these circumstances prolongs life, but even if it did, one would have to ask: what is the point? Не ясно, продлевает ли жизнь применение антибиотиков при таких обстоятельствах, но даже если это и так, то стоит задать вопрос: какой в этом смысл?
Microsoft Dynamics AX for Retail POS is the point of sale (POS) program for Retail. Microsoft Dynamics AX for Retail POS — это POS-программа для Розница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!