Примеры употребления "western europe time" в английском

<>
France is in western Europe. Франция расположена в западной Европе.
Unleashing Central Europe’s economic capacities by expanding its linkages to Western Europe benefits all of Europe. Использование экономического потенциала Центральной Европы должно принести пользу всему континенту.
On October 19, Russia opened an expensive new cultural center and cathedral next to the Eiffel Tower in Paris “to show that Russian Orthodoxy dominates in Western Europe, not Constantinople Orthodoxy,” Yevstratiy theorized. 19 октября Россия открыла новый дорогостоящий культурный центр и собор рядом с Эйфелевой башней в Париже, «чтобы показать, что в Западной Европе господствует русское православие, а не константинопольское», предлагает свою версию Евстратий.
After Russia’s military interventions in Crimea, eastern Ukraine, and Syria, many people in Western Europe would be strictly against committing to a possible war with a country that has the capacity to eradicate the whole of humanity. После российской военной интервенции в Крыму, в восточной Украине и в Сирии многие люди на Западе будут однозначно выступать против любых обязательств, которые могли бы привести к войне со страной, обладающей способностью уничтожить все человечество.
In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines. В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует.
By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe. Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой.
“Russian state-sponsored terrorism is on the rise in Ukraine, which is a much more dangerous phenomena than that conducted by ISIL sympathizers in Western Europe, simply because the capabilities of the Kremlin are a thousand fold of those of ISIL,” Ihor Kozak said in a recent interview. «По Украине распространяется терроризм, спонсируемый Россией, и это более опасный феномен, чем тот, что популяризируют западноевропейские симпатии ИГ (запрещенная в России организация — прим. ред.).
The country sits at the crossroads of the main trans-European corridors, uniting Eastern and Western Europe, and the Baltic States with the Black Sea region. Украина расположена на пересечении главных трансъевропейских коридоров, связывающих Восточную и Западную Европу, а также страны Балтии и черноморский регион.
The number of expats from the United States and Western Europe fell 34 percent between January 2014 and January 2015. В период с января 2014 года по январь 2015 года число иностранных специалистов из США и Западной Европы сократилось на 34%.
Fastest Growing STP Broker Western Europe 2013 Самый быстроразвивающийся брокер в Западной Европе в 2013 году
Best Broker Western Europe Лучший брокер Западной Европы
Renesource Capital offers services of investment portfolios trust management to customers from Latvia, the other Baltic States, Western Europe and CIS countries. Renesource Capital предлагает услуги по доверительному управлению инвестиционными портфелями клиентам из Латвии, стран Балтии, Западной Европы, а также клиентам из стран СНГ.
This award from Forex Report recognizes UFXMarkets’ efforts to provide resources and support across Western Europe. Награду от Forex Report компания UFXMarkets получила благодаря стремлению обучать и поддерживать трейдеров в Западной Европе.
UFXMarkets provides service to its Traders unparalleled across the UK and Western Europe. UFXMarkets предоставляет эксклюзивные услуги трейдерам на территории Великобритании и Западной Европы.
Western Europe and the U.S. accounted for $374 million of the company’s $633 million in sales in 2016, according to researcher International Data Corp. По данным международной исследовательской и консалтинговой компании International Data Corp., в 2016 году из общего объема продаж компании, составившего 633 миллиона долларов, на долю стран Западной Европы и США пришлось 374 миллиона.
Western Europe and the U.S. won’t let Russia control the economic fate of central and eastern Europe, he said. Западная Европа и США не позволят России властвовать над судьбами экономик стран Центральной и Восточной Европы, заявил Гавел.
But the place that most foreign jihadis call home isn't Western Europe. Но больше всего иностранцев-джихадистов возвращаются не в Западную Европу.
Merkel is “very pragmatic, very realist, and that’s where western Europe is headed right now in terms of relations with Russia.” Меркель – «очень прагматична, очень реалистична, и вот почему Западная Европа сейчас активизируется в плане отношений с Россией».
Kaspersky’s work with Russian intelligence could scare off business in Western Europe and the U.S., where Russian cyber operations have grown increasingly aggressive, including attempts to influence elections. Сотрудничество Касперского с российскими спецслужбами может отпугнуть представителей бизнеса стран Западной Европе и США, где российские кибероперации становятся все более агрессивными — стоит вспомнить попытки повлиять на выборы.
The new U.S. special envoy for Ukraine, Kurt Volker, has said that "there are more Russian tanks in there than in Western Europe combined." Новый спецпредставитель США по Украине Курт Волкер заявил, что на Украине «сейчас больше российских танков, чем у всех стран Западной Европы, вместе взятых».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!