<>
Для соответствий не найдено
Именно об этом обязаны думать ответственные политики. These are the questions that responsible policymakers are obliged to contemplate.
Другие были бы обязаны играть в догонялки. Others were bound to play catch-up.
Вы обязаны сообщить мне эту информацию. You are obligated to give me this information.
Мама, мы стольким обязаны мистеру Гардинеру. Mamma, we're greatly indebted to Mr. Gardiner.
Поэтому популистские лидеры обязаны ограничивать права своих оппонентов. Populist leaders are thus obliged to limit their opponents’ rights.
Однако мы вовсе не обязаны быть врагами. But we are not bound to be adversaries.
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления. But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю. Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief.
Вы были обязаны узнать это достаточно скоро. You were bound to find out soon enough.
Вы не обязаны отвечать за чей-то джу-джу. You're not obligated to honor someone else's juju.
Поскольку мы знаем, как это предотвратить, мы обязаны действовать. Because we know how to prevent it, we are obliged to act.
Я хочу сказать, что мы обязаны иногда ревновать. I mean, we're bound to get jealous sometimes.
Но они ни в коей мере не обязаны это делать". But they are in no way obligated to do this."
Но мы не только должны осмелиться, мы обязаны это сделать. But we must not only dare, we are obliged to speak.
Они обязаны были взять наш след, в конце концов. They were bound to pick up our trail eventually.
Он решил, что стороны договора обязаны соблюдать его положения временно, вплоть до ратификации. The tribunal reasoned that signatories are obligated to abide by the treaty provisionally, pending ratification.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках. You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана. The fallout from Bhutto's assassination was bound to reach beyond Pakistan's borders.
Теперь, когда в школе знают, что проблема есть, они обязаны помочь вам найти решение. Now that the school knows there's a problem, they're obligated to help you find a solution.
Грузополучатели обязаны направить предварительное уведомление в течение ограниченного срока после сдачи груза. Consignees are obliged to give preliminary notice within a limited time following delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее