Примеры употребления "web resources" в английском

<>
Over the last five years, the country's authorities have systematically blocked access to informative and socio-political web resources, as noted by CEJU. Как сообщил Центр юридических исследований (ЦЮИ), в последние пять лет власти страны систематически блокировали доступ к информационным и общественно-политическим вебресурсам.
In particular, information on free and low-cost web resources were available on the dedicated web portal on Earth observation education, training and capacity-building developed by CEOS (wgedu.ceos.org). В частности, информация о бесплатных или недорогих ресурсах размещена на выделенном веб-портале по ресурсам в области образования, подготовки кадров и создания потенциала в области наблюдения Земли, разработанном KEOC (wgedu.ceos.org).
Acting as a repository for the Organization's rule of law materials and best practices, including the identification and endorsement of core rule of law materials, and establishing and managing Web resources; хранение материалов Организации по вопросам верховенства права и передовых практических методов, включая выявление и утверждение основных материалов по вопросам верховенства права, и размещение в сети Интернет материалов и их обновление;
The exchange of knowledge and information among countries of the South, especially in the areas of statistics and innovative practices, has been valuable to the participants and others who are connected to Internet and web resources. Обмен знаниями и информацией между странами Юга, особенно в области статистики и новаторской практики, был полезным для участников, а также для тех, кто имеет выход в Интернет.
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to information on forest resources at a global scale where users can locate maps, datasets, web resources, journal articles, books and other resources related to forests. Глобальная информационная служба по лесному хозяйству — это интернет-портал, открывающий доступ к информации о лесных ресурсах в глобальном масштабе, который позволяет своим пользователям находить карты, ряды данных, сетевые ресурсы, журнальные статьи, книги и другие ресурсы, связанные с лесами.
UNICEF indicated that it was working on the merger of the Global web roster and the Human Resources Information System to create under the SAP environment a database of staff with relevant skills, with a target date of the second quarter of 2006. ЮНИСЕФ отметил, что работает над тем, чтобы свести воедино глобальный веб-реестр и систему информации о людских ресурсах в штаб-квартире для того, чтобы создать в системе САП базу данных о сотрудниках, обладающих необходимыми навыками. Такую систему намечено создать во втором квартале 2006 года.
Awareness-raising and dissemination of best practices should be promoted among government officials, private sector companies, relevant business associations and academic institutions through the holding of workshops, the production and dissemination of printed materials and the maintenance of web pages dedicated to human resources development (HRD) in trade-supporting services. Следует содействовать повышению информированности и распространению передового опыта среди должностных лиц правительств, компаний частного сектора, соответствующих деловых ассоциаций и академических учреждений путем организации рабочих совещаний, издания и распространения печатных материалов и ведения вебстраниц, посвященных развитию людских ресурсов (РЛР) в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли.
The Connect Web part displays links to online resources, such as training, support, product updates, and information from the Microsoft Dynamics Community. В веб-части «Connect» содержатся ссылки на сетевые ресурсы, в частности, на обучающие материалы, материалы по поддержке, обновления продуктов и сведения от сообщества Microsoft Dynamics.
Subsequently, the General Assembly, in its decision 57/579 of 20 December 2002, requested the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal on strengthening the web site through the redeployment of resources within the Department of Public Information, giving priority to the language posts required, and to report on the status of implementation to the General Assembly at its fifty-eighth session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 57/579 от 20 декабря 2002 года просила Генерального секретаря приступить к осуществлению его предложения по укреплению веб-сайта путем перераспределения ресурсов в рамках Департамента общественной информации, придавая первостепенное значение вопросу о требуемых лингвистических должностях, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о ходе осуществления.
re-designed and updated our web site to make it an effective tool for accessing resources and facilitating interactive discussions and strategic planning on key issues, including Calling the Circles of women from the United States, Afghanistan, Uganda and Japan. переоформили и обновили наш веб-сайт, превратив его в эффективный инструмент оценки ресурсов и содействия организации интерактивных дискуссий и стратегическому планированию по вопросам, имеющим ключевое значение, в том числе в рамках призыва к созданию женских объединений в Соединенных Штатах, Афганистане, Уганде и Японии.
The Microsoft Help that is included with Microsoft Dynamics AX is also published on the web, where it is updated and supplemented by other Help resources. Справка Майкрософт, включенная в Microsoft Dynamics AX, также публикуется в Интернете, где она обновляется и дополняется другими справочными ресурсами.
One speaker reiterated his delegation's view that the performance of the Department's web site team was a textbook example of what could be accomplished using existing resources, when dedicated professionals applied the knowledge, commitment, flexibility and creativity necessary to get the job done. Один из выступающих подтвердил мнение его делегации о том, что работа группы Департамента по обслуживанию веб-сайта является хрестоматийным примером того, чего можно достичь с имеющимися ресурсами при наличии преданных делу специалистов, обладающих знаниями, желанием, гибкостью и творческими способностями, необходимыми для выполнения поставленной задачи.
Independently, we became infected with the idea of creating a Web platform that would enable anyone to contribute their knowledge to free and open learning resources. Независимо друг от друга мы загорелись идеей создать веб-платформу, которая бы вдохновила каждого делиться своими знаниями с открытыми и бесплатными обучающими ресурсами.
The Outlook on the web sign-in, language selection, and error pages are based on image and content style sheet (CSS) files in the themes resources folder in the Client Access (front end) services on an Exchange Server 2016 server. Страницы входа, выбора языка и ошибок в Outlook в Интернете основаны на файлах таблиц стилей содержимого (CSS) и изображений, расположенных в папке ресурсов тем в службах клиентского доступа (внешних) на сервере Exchange Server 2016.
While the Department's output on the web was available in all six languages, it would be affected by eventual decisions in that area, especially in terms of resources. Хотя материалы Департамента на сайте имеются на всех шести языках, на ситуацию здесь могут в дальнейшем повлиять решения в этой области, особенно с точки зрения ресурсов.
Its interactive web site featured a compilation of literature for educators and students on how to evaluate the quality of community water resources and made suggestions for action. Интерактивный веб-сайт этой организации включал подборку материалов для преподавателей и учащихся о методах оценки качества общинных водных ресурсов, и рекомендации по практической деятельности.
Maintenance and expansion of Dag Hammarskjöld Library web sites in all official languages and maintenance of its computer hardware, software and databases (Library and Information Resources Division); Дага Хаммаршельда на всех официальных языках и техническое обслуживание ее аппаратных средств и средств программного обеспечения и баз данных (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Various aspects of the question of Palestine are covered on the global issues web site on the United Nations home page, including United Nations system programmes, activities and statements, news and events, documents, educational and promotional resources and partnerships with civil society. Различные аспекты вопроса о Палестине освещаются на веб-сайте информационной страницы Организации Объединенных Наций, посвященной глобальным вопросам, включая программы, мероприятия и заявления Организации Объединенных Наций, новости и события, документы, просветительские и информационно-пропагандистские ресурсы и партнерские связи с гражданским обществом.
The Division will also continue coordination, development, updating and maintenance operations of the ECLAC official web site and subsites; the coordination, guidance and supervision of the ECLAC extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities, and the work of the ECLAC library in Santiago for which resources are provided under programme support. Наконец, Отдел будет продолжать координацию, разработку, обновление и ведение официального веб-сайта и подсайтов ЭКЛАК, обеспечивать координацию реализации внебюджетной программы технического сотрудничества ЭКЛАК, связанных с ней мероприятий по мобилизации средств и работы библиотеки ЭКЛАК в Сантьяго, ассигнования на которую предусмотрены в подразделе «Вспомогательное обслуживание программы», а также соответствующее руководство и контроль.
Existing resources to make the web site operational and to ensure its continued enhancement and maintenance are discussed in paragraphs 4 and 5 of document A/59/336. Вопрос об имеющихся ресурсах для обеспечения функционирования веб-сайта и его дальнейшего совершенствования и обслуживания обсуждается в пунктах 4 и 5 документа A/59/336.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!