Примеры употребления "weapon with tailored effect" в английском

<>
With tailored content and instruction, even classrooms without private-school resources can provide individual learning. С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
Well, besides a passing interest in the truth, Sir, if you brought that implement or weapon with you intending to kill Dr. Milano, that is premeditated murder, and the D.A gave you a parole date that you don't deserve. Ну, помимо заинтересованности в правде, сэр, если вы принесли с собой орудие убийства или оружие, которым вы намеревались убить доктора Милано, это умышленное убийство, и окружной прокурор предложил вам сделку, которую вы не заслуживаете.
Well, he brought the shells and the murder weapon with him. Так, он принёс ракушки и орудие убийства с собой.
Like, dude ain't got no arms, he gotta figure out how to hold his weapon with his feet. Типа, у чувака нет рук, и ему надо придумать, как держать оружие ногами.
without permission, manufactures or otherwise acquires, holds, imports, transfers, exports or otherwise supplies or uses explosives, a nuclear, biological, chemical or any other weapon with mass destructive effects, and/or carries out, without permission, research and development of nuclear, biological, chemical or any other weapon or means of combat or explosives prohibited by law or by an international treaty, or без разрешения производит или иным образом приобретает, обладает, импортирует, передает, экспортирует или поставляет, применяет взрывчатые вещества, ядерное, биологическое, химическое или какое-либо другое оружие с целью массового уничтожения, и/или осуществляет без разрешения научные исследования, либо разработку ядерного, биологического, химического или любого другого оружия или средств ведения боевых действий, либо взрывчатых веществ, запрещенных законом или международным договором; или же
An infection such as the coronavirus is currently countered with a vaccine tailored to block it. Таким инфекциям, как коронавирус, в настоящее время противостоят с помощью вакцин, разработанных таким образом, чтобы блокировать их.
This holds the potential to be a potent weapon in dealing with outsiders like the IMF, or when foreigners buy (at bargain prices) into banks, public utilities and big companies. У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании.
VPS stands for Virtual Private Server; a virtual machine that functions independently, as a physical computer does, with all elements tailored to the specific user's needs. VPS означает Virtual Private Server - виртуальный частный сервер. Это виртуальная машина, которая функционирует абсолютно независимо, точно так же, как функционировал бы отдельный физический компьютер.
To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable. Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
Surfacing videos, movies and TV shows the person has interacted with, visibly providing a more tailored content experience. Возможность сделать пользование приложением более индивидуальным с учетом того, какие видео, фильмы и ТВ-шоу интересуют человека.
These parties’ weapon of choice is the referendum, with which they can whip up popular support for their pet issues. Наиболее предпочтительным оружием этих партий являются референдумы, с их помощью они ведут агитацию в пользу своих излюбленных идей, заручаясь народной поддержкой.
The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style. Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом.
The closer Iran gets to developing a nuclear weapon, the greater the likelihood that Israel, with or without US help, might attack Iran's nuclear facilities. Чем ближе Иран подходит к разработке ядерного оружия, тем больше вероятность атаки со стороны Израиля, как при поддержке США, так и без нее, на ядерные объекты Ирана.
Terrorist networks could acquire the materials to assemble a nuclear weapon, wreaking havoc on global peace and stability, with the possibility of extraordinary loss of life and economic damage. Террористические сети способны получить материалы для изготовления ядерного оружия, подрывая, тем самым, глобальный мир и стабильность, угрожая колоссальными человеческими жертвами и экономическим ущербом.
Ever since, the targeting of female protesters has become a weapon of choice for the security forces and military, with an accelerated campaign of arrests, physical and verbal assaults, and sexual abuse. С тех пор насилие над протестующими женщинами стало излюбленным средством сил безопасности и военных в рамках усиливающейся кампании арестов, физических и словесных оскорблений, и сексуальных преступлений.
Nuclear weapon movements shall be kept to the minimum consistent with military requirements and will be conducted through the transportation modes and movement routes that balance safety, security, and military requirements. Перевозки ядерного оружия должны быть сведены к минимуму и должны осуществляться лишь в соответствии с военными потребностями и с использованием таких видов транспорта и таких маршрутов, которые обеспечивают сбалансированный учет требований эксплуатационной и физической безопасности и военных потребностей.
ITIL gives a detailed description of a number of important IT practices with comprehensive check lists, tasks and procedures that can be tailored to any IT organization. БИТ содержит подробное описание ряда важных видов практики в сфере ИТ со всеобъемлющими контрольными перечнями, задачами и процедурами, которые могут быть адаптированы к методам любой организации в сфере ИТ.
It revised the “terrorist activity” definition in 8 U.S.C. § 1182 (a) (3) (B) to include the use of any " other weapon or dangerous device, " (e.g., knives and other edged weapons) with intent to endanger the safety of one or more individuals or to cause substantial damage to property; Пересмотрено определение террористической деятельности в разделе 8 КСШ § 1182 (a) (3) (B), с тем чтобы включить применение любого «другого оружия или опасного устройства» (например, ножей и другого холодного оружия) с целью создания угрозы безопасности одного или нескольких лиц или причинения существенного ущерба имуществу.
Custom affinity audiences: With custom affinity audiences, you can create audiences that are more tailored to your brands, compared to our broad, TV-like affinity audiences. Особые аудитории по интересам. Вы можете создавать категории пользователей с учетом своей специфики.
Also known in its fully automatic, military incarnation as the M16, the rifle was racking up record sales in the years before Sandy Hook, but now, in the midst of a renewed effort to ban this weapon and others like it from civilian hands, the AR-15 market has gone nuclear, with some gun outlets rumored to have done three years' worth of sales in the three weeks after Newtown. Но теперь, когда возобновились попытки ввести запрет на использование этого и других аналогичных образцов оружия гражданскими лицами, рынок AR-15 просто взорвался. Ходят слухи, что в некоторых магазинах за три недели после трагедии в Ньютауне оружия продали столько, сколько его обычно продавали за три года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!