Примеры употребления "was mixed up" в английском с переводом на русский

<>
If his friend was mixed up in something like that, then it was none of his business. Если его друг замешан в чём-то таком, то это не его дело.
But I told my uncle that I was mixed up with her and he said to stay away. Но я сказал своему дяде, что я спутался с ней, а он велел держаться подальше.
The mistake arose in part because the apatosaurus body was mixed up with the skull of a camarasaurus. Ошибка отчасти объяснялась тем, что тело апатозавра перепутали с черепом камаразавра.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket. Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
The market view of the statement was mixed Fed funds rate expectations crashed – the expected Fed funds rate for Dec. Реакция рынка на заявления ФРС была смешанной.
She frequently gets sugar and salt mixed up. Она часто путает сахар и соль.
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week. Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
I'm all mixed up Я все перепутал
Meanwhile European data was mixed, with Service PMI figures coming in roughly in-line with expectations at 53.3 vs. 53.5 eyed (note that this is still an improvement from last month’s 52.6 reading), but Retail Sales figures coming out far better-than-anticipated at 1.1% m/m against expectations of a 0.2% rise. Необходимо отметить, что европейские данные были смешанными, показатель PMI в секторе сферы услуг практически в точности оправдал прогнозы, и составил 53.3 против предполагаемых 53.5 (обратите внимание, что это все же улучшение после 52.6 в прошлом месяце), а объем розничных продаж оказался гораздо больше, чем ожидалось, на уровне 1.1% в ежемесячном исчислении по сравнению с прогнозируемым ростом на 0.2%.
Concepts are often mixed up these days. Сейчас часто путают понятия.
In late 2004, it could be observed that the overall picture of implementation of the recommendations on the part of the State was mixed and very varied, which also affected the situation of human rights and international humanitarian law. Можно констатировать, что в конце 2004 года общая картина, иллюстрирующая выполнение рекомендаций государством, была неоднозначной и весьма неоднородной, что также отрицательно сказывалось на положении в области прав человека и международного гуманитарного права.
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above); Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
Meanwhile, some experts cautioned that the empirical evidence was mixed, and that statistical results depended on the definition of resources and country samples. Между тем другие эксперты отмечали, что накопленный практический опыт не позволяет делать однозначных выводов и что статистические результаты зависят от определения ресурсов и статистических выборок стран.
This can be useful for testing of trading functions of an expert in the real-time mode (not to be mixed up with testing of an expert on history data).. Это может быть полезно при тестировании торговых функций советника в режиме реального времени (не путать с тестированием советника на исторических данных).
The record of these boards was mixed, and in the late 1970s and early 1980s some were beset with problems, including corruption. Результаты работы этих советов были неоднозначными, и в конце 1970-х- начале 1980-х годов некоторые из них столкнулись с серьезными проблемами, в том числе с проблемой коррупции.
These limitations can be useful for testing of analytical capacities of an expert in the real-time mode (not to be mixed up with testing of an expert on history data). Такое ограничение бывает полезно при тестировании аналитических способностей эксперта в режиме реального времени (не путать с тестированием советника на исторических данных).
Reaction was mixed, both to the white paper and to the accompanying video, which used a John F. Kennedy speech to amplify a visual message that connectivity leads to better human relations. Реакция общественности оказалась смешанной — как на официальный документ, так и на сопровождавший его видеоролик, в котором был использован отрывок выступления Джона Кеннеди, в котором говорится о том, что возможность связи способствует улучшению отношений между людьми.
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below). Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
Order — ticket number of trade position or pending order (not to be mixed up with the trade operation sequence number described above); Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
Order — the ticket number of a trading position or a pending order (not to be mixed up with the trade operation number described above); Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!