Примеры употребления "was fine" в английском с переводом "быть в порядке"

<>
Dr. Glazer said it was fine. Доктор Глейзер сказал, что всё в порядке.
We got back on shore; he was fine. Мы выбрались на берег, он был в порядке.
So, he pulled me up, and I was fine. А потому он меня вытянул, но со мной всё было в порядке.
Everything was fine until I started reading the files. Все было в порядке, пока я не начал читать файлы.
But I was fine before I left for college. Со мной все было в порядке, пока я не поступила в колледж.
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
I mean, I just had a blood test last week and everything was fine. Я сдавала анализ крови на прошлой неделе и все было в порядке.
Now, we'd found a way to reduce its oxygen consumption to rock-bottom levels, and it was fine. Мы нашли способ снизить его потребление кислорода до предела, и оно было в порядке.
They gave me time off, and when I came back, I put a smile on my face, and everybody thought I was fine. Мне дали время отдохнуть, а когда я вернулась, я натянула улыбку на свое лицо и все решили, что в порядке.
I got in the truck and thought that everything was fine, that I'd begin to work soon, that I should send a telegram to my Mom. Я села в машину и стала думать, что всё в порядке, что я скоро начну работать, и надо дать маме телеграмму.
"I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint," Manning said. "Я хотел дать знать администрации, что со мной все в порядке, чтобы они отменили режим предупреждения травматизма... чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения", - пояснил Мэннинг.
As did Clinton: On Sunday, soon after she had to leave the ceremony, she emerged from her daughter Chelsea's apartment smiling and waving, trying to reassure voters she was fine. То же самое делает и Клинтон: в воскресенье, вскоре после того, как ей пришлось покинуть церемонию в Нью-Йорке, она вышла из дома своей дочери Челси. Клинтон улыбалась и махала рукой, пытаясь уверить избирателей, что с ней все в порядке.
The U.S.-Russian relationship was fine during the so-called reset (pushed by then-Secretary of State Hillary Clinton and McFaul himself as ambassador), when President Barack Obama and his Russian counterpart, Dmitry Medvedev, collaborated on a broad international agenda. Американо-российские отношения были в порядке во время так называемой перезагрузки (ее поддерживали тогдашний госсекретарь Хиллари Клинтон и сам Макфол в качестве посла), когда президент Барак Обама и его российский коллега Дмитрий Медведев сотрудничали по широкому кругу вопросов международной повестки.
And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. И не было никакой крови сочившейся из ихних волос и они были в полном порядке.
You know, The Girlie Show was working just fine, and then Jack came along and forced me to hire Tracy, and now look at us. Знаете, "Девчачье шоу" было в полном порядке, а потом появился Джек и заставил меня нанять Трейси, и вот теперь посмотрите на нас.
i hope you are fine Надеюсь, у Вас все в порядке
My grades are fine, homeboy. Мои оценки в порядке.
Your face will be fine. Да всё будет в порядке.
You'd probably be fine. В остальных случаях с вами, скорее всего, все будет в порядке.
But she is fine now. Но сейчас она в порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!