Примеры употребления "was fine" в английском с переводом "устраивать"

<>
You see, I was fine with a loveless marriage. Понимаешь, меня устраивал брак без любви.
Cecilia was a pretty kinky girl, which was fine by me. Сесилия была довольно игривой девушкой, что меня устраивало.
And that if I wanted to collect it, that was fine with him. И если я захочу забрать их, это его вполне устроит.
She just said that it would be mutually beneficial, which was fine with me. Она просто сказала, что это будет взаимно выгодно, и это меня устраивало.
And as long as the terrorist group was further weakening Assad’s enemies, it was fine with Damascus. И пока террористическая группировка Исламское государство продолжает ослаблять врагов Асада, Дамаск подобная ситуация полностью устраивает.
She was living in a swanky house having swell parties and holding court with fine friends. Она жила в роскошном доме, устраивала пафосные вечеринки, была на короткой ноге с сильными мира сего.
No water is fine by me. Меня это устраивает.
That is fine by me, Lucious. Меня это устраивает, Люциус.
Whatever you guys decide is fine with me. Чтобы вы не решили меня все устроит.
The weather being fine, we went on a picnic. Погода была хорошая, и мы устроили пикник.
A complete breakdown of the talks would be fine with Putin. Путина устроило бы полное прекращение переговоров.
Probably not, and apparently Germany is fine with a Eurozone minus Greece. Вероятно, нет, и, судя по всему, Германию вполне устраивает Еврозона без Греции.
He just wants to hang out with his friends, which is fine by me. Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает.
The bloodiest most brutal wars fought all based on religious hatred, which is fine with me. Самые кровавые, самые жестокие войны были развязаны на почве религиозной ненависти, что меня вполне устраивает.
Which is fine by me, because right now, he's-he's only a threat to one person on this planet. И это меня устроит, потому что прямо сейчас, он представляет угрозу только для одного человека на планете.
If we end up living in a tent by the stream, as long as we're together, it's gonna be fine. И даже если нам придется жить в шалаше у речки, пока мы вместе, меня это устраивает.
Now oil prices have fallen, but gas prices are tied to oil and for some reason no one is raising the question about whether gas prices need to be raised. Everyone is fine with it. Сейчас цены на нефть упали, а цена на газ привязана к нефти, и никто не поднимает почему-то вопрос о том, что нужно поднять цены на газ, всех это устраивает.
But McCain isfine” with the United States fighting at least three wars simultaneously and indefinitely. Но Маккейна вполне устраивает такая ситуация, в которой Соединенные Штаты будут вести как минимум три войны одновременно и неопределенно долго.
The New York Times is essentially saying “because we agree with the goals of the EU it’s perfectly fine for it to use economic pressure. Фактически, New York Times говорит: «Так как цели ЕС нас устраивают, он вправе использовать экономическое давление.
Now oil prices have fallen, but gas prices are tied to oil and for some reason no one is raising the question about whether gas prices need to be raised. Everyone is fine with it. Сейчас цены на нефть упали, а цена на газ привязана к нефти, и никто не поднимает почему-то вопрос о том, что нужно поднять цены на газ, всех это устраивает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!