Примеры употребления "was behind bars" в английском

<>
Instead of five years of incarceration, Navalny was behind bars for just 22 hours. Вместо пяти лет Навальный просидел за решеткой всего 22 часа.
U.S. intelligence agencies have reported "with high confidence" that the Russian government was behind break-ins to the email accounts of Democratic operatives during the 2016 presidential campaign as part of a campaign to "undermine public faith in the U.S. democratic process" and harm Hillary Clinton's "electability and potential presidency." Американские разведывательные агентства сообщили «с высокой долей уверенности», что именно российское правительство стояло за хакерскими атаками, направленными против членов Демократической партии в период предвыборной кампании, и что целью россиян было «подорвать веру общественности в американский демократический процесс» и уменьшить шансы Хиллари Клинтон на избрание.
The police will put you behind bars for twenty years. Полицейские посадят тебя на двадцать лет.
Al Shabab, a jihadist fundamentalist group, said it was behind another attack at the weekend in which a suicide bomber rammed a mini-bus as it targeted Somalia’s new army chief, leaving at least 16 dead. «Аль-Шабаб» (запрещенная террористическая организация — прим. ред.), фундаменталистская группировка джихадистов, заявила, что она стоит за еще одной атакой в выходные, в ходе которой террорист-смертник протаранил микроавтобус. Его целью был новый военачальник Сомали, но погибли по меньшей мере 16 человек.
The head trainer of "Colorado" Patrick Roy, explaining the decision to unleash goalkeeper Semyon Varlamov in the first minutes in the final match with "Dallas", expressed confidence that the recent night behind bars has not shaken his confidence in the Russian, reports from Dallas staff reporter from "Sport Express" Natalia Shmeleva. Главный тренер "Колорадо" Патрик Руа, объясняя решение выпустить голкипера Семена Варламова с первых минут в пятничном матче с "Далласом", выразил уверенность, что недавняя ночь за решеткой не поколебала его уверенность в россиянине, передает из Далласа собкор "СЭ" Наталия Шмелева.
The curious exception is Russia, the country experts and Hillary Clinton's campaign say was behind the hack of the Democratic National Committee. Любопытным исключением является Россия, о которой эксперты и избирательный штаб Хиллари Клинтон говорят, что именно она стоит за хакерским взломом системы Национального комитета Демократической партии.
The cases of Sergei Magnitsky and Leonid Razvozzhaev, riots at the Kopeisk penal colony - the majority of resonant events behind bars receive publicity particularly through the PSC. Дела Сергея Магнитского и Леонида Развозжаева, волнения в копейской колонии - именно через ОНК получают огласку большинство резонансных происшествий за решеткой.
Quizzed by Senator Richard Burr, Comey said he believed the Russian government was behind the cyber intrusions into the Democratic Party's networks, the subsequent publication of the stolen data and the hacking of electronic voter rolls, revealed by a recent National Security Agency leak. Отвечая сенатору Ричарду Барру, Коми высказал мнение, что российское правительство стоит за кибератаками на сеть Демократической партии, последовавшей публикацией украденных данных и взломом электронных списков избирателей, как стало понятно из утечки Национального агентства безопасности.
Russian human rights activists are demanding authorities release Nadiya Savchenko, the Ukrainian pilot who has been behind bars in a Russian prison since Moscow-backed separatists captured her in eastern Ukraine in June 2014. Российские правозащитники требуют, чтобы власти освободили украинскую летчицу Надю Савченко, которая находится за решеткой в российской тюрьме с июня 2014 года, когда поддерживаемые Москвой сепаратисты захватили ее на востоке Украины.
In public talks at Aspen, CIA director John Brennan, Director of National Intelligence James Clapper and Monaco all declined to say Russia was behind the hacks when asked. На конференции в Аспене директор ЦРУ Джон Бреннан, директор Национальной разведки Джеймс Клэппер и Лиза Монако отказались ответить на вопрос о том, действительно ли Россия стоит за этим хакерскими взломами.
The protest movement that arose in response to abuse in the election, which returned Putin to power, has been crushed through arrests, trials, political imprisonment and the potential sentencing of opposition leader Alexey Navalny to a decade behind bars. Протестное движение, возникшее в ответ на злоупотребления на выборах, по итогам которых Путин вернулся к власти, было разгромлено с помощью арестов, судов и тюремных сроков. Лидеру оппозиции Алексею Навальному сейчас грозят десять лет лишения свободы.
But with the growing consensus among experts inside and outside the U.S. government that Russia was behind at least the hack of the Democratic National Committee (if not the public disclosure of the stolen documents through WikiLeaks) there is mounting pressure on the White House to try to deter Russia's cyber aggression. Однако эксперты из американских государственных органов и других мест все чаще сходятся во мнении о том, что Россия как минимум участвовала во взломе системы Национального комитета Демократической партии (даже если она не причастна к обнародованию украденных документов WikiLeaks). В связи с этим Белый дом все чаще слышит требования о необходимости сдержать кибернетическую агрессию русских.
City authorities withheld permission for the gathering, but since he refused to change his plans Navalny is now serving yet another 20-day detention; it's been calculated that he has spent every fifth day of his "presidential campaign" behind bars. Городские власти отказались выдать разрешение на проведение митинга, однако, поскольку Навальный не захотел менять свои планы, в настоящий момент он отбывает 20-дневный срок в камере. Было подсчитано, что после выдвижения в президенты Навальный проводит за решеткой каждый пятый день.
An official inquiry in Britain concluded it was likely that Putin was behind the assassination of Litvinenko, who was poisoned with the radioactive substance polonium-210. Официальное расследование в Великобритании считает весьма вероятным, что Путин стоял за убийством Литвиненко, которого отравили с помощью полония-210.
Sutyagin, who spent 11 years behind bars, said he’s not sure when he’ll return home, “but it will definitely happen.” Сутягин, проведший за решеткой 11 лет, сказал, что не уверен в том, когда он вернется домой, но «что это обязательно случится».
So all the jubilant tweets from Trump supporters declaring the CIA was behind the "Russian hacks" are at least premature and probably inaccurate. Таким образом, все торжествующие твиты сторонников Трампа, заявляющих о том, что за «хакерскими атаками России» на самом деле стоит ЦРУ, как минимум преждевременны и, возможно, ошибочны.
Some 30,000 Putin supporters marched through Moscow in February to demand that the government crush the “fifth column” and put opposition leaders behind bars. В феврале около 30 тысяч сторонников Путина прошли маршем по улицам Москвы с требованием уничтожить «пятую колонну» и отправить лидеров оппозиции за решетку.
Much of the country was behind them. Большая часть страны их поддерживала.
But by Wednesday, when Pavlensky was sentenced to a fine and freed, it was clear that he had produced a thing of beauty: a trial he directed from behind bars that forced his accusers and the judge to cooperate in his Kafkaesque performance. Однако в среду, когда Павленского приговорили к штрафу и освободили из-под стражи, стало очевидно, что он все-таки создал шедевр — судебный процесс, который он направлял из-за решетки, вынуждая судью и обвинение играть роли в кафкианском спектакле.
“A group of MPs started promoting this bill, and we could see that the hand of the Kremlin was behind this,” Tolekan Ismailova, head of Bir Duino, a human rights organization in Kyrgyzstan, told the Kyrgyz news site Kloop.kg. «Группа депутатов парламента начала продвигать данный законопроект, и мы увидели в этом руку Кремля», — рассказала киргизскому информационному вебсайту Kloop.kg руководитель правозащитной организации «Бир Дуйно» Толекан Исмаилова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!