Примеры употребления "walks off" в английском

<>
But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift, picks them up, smiles and walks off. А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит.
Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing. Состоятельные люди, которые смывают за собой воду ногой, люди, которые трогают кран в туалете только салфеткой, люди, которые сморкаются в раковину и уходят, не смыв за собой воду.
He walked off the basketball court. Он ушел на своих двоих с баскетбольного поля.
Someone has walked off with my pencil. Кто-то ушёл, забрав мой карандаш.
Some guy in a bikini must have walked off with your purse. Какой-то чувак в бикини, видимо, ушел, прихватив твою барсетку.
I walked off the stage and something in me went, "Oh, thank God". Я ушел со сцены и что-то во мне сказало: "О, слава Богу".
“I’d walk off the stage and I’d feel like a liar,” Jenner said. «Я уходила со сцены, чувствуя себя лгуньей, — сказала она.
And walked off. And I didn't expect that, because I expected one of these . И она ушла. А я этого не ожидал. Так как ожидал вот это .
So I turned and walked off and he threw the knife like he was playing mumblety-peg. Так что я развернулся, чтобы уйти и он бросил нож, как будто он решил поиграть в "ножички".
They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette. У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
He picks up the envelope, brushes himself off and walks back to his car. Он поднимает конверт, отряхивается и идет к машине.
And when I get upset and fall off the fidelity wagon for a split second, she walks on the marriage like I'm the bad guy. И когда я расстраиваюсь и спрыгиваю с поезда верности на долю секунды, она ведет себя так, будто я злодей.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
She likes to go for solitary walks. Она любит гулять одна.
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
Masako usually walks to school. Масако обычно идёт в школу пешком.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
She likes to go for walks alone. Она любит гулять одна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!