Примеры употребления "voice service flow" в английском

<>
The United Nations Office at Geneva has just entered into a new contract with four operators for various telecommunication services, such as voice service, worldwide access to the Internet, toll-free numbers, remote local area network (LAN) access and virtual private network features. Недавно Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве заключило новый контракт с четырьмя операторами на предоставление различных телекоммуникационных услуг, таких, как голосовая связь, глобальный доступ к Интернету, пользование бесплатными номерами, дистанционный доступ к локальной вычислительной сети (ЛВС) и виртуальная частная сеть.
When you restart this service, mail flow on the server is temporarily interrupted. Когда вы перезапустите эту службу, выполнение потока обработки почты на сервере будет временно прервано.
When you stop or restart the Exchange Transport service, mail flow on the server is interrupted. При остановке или перезапуске службы Транспорт Exchange поток почты на сервере прерывается.
If you don’t have the opportunity to conclude transactions over a trading terminal, you can use the Voice Trading service and trade using the Renesource Capital broker desk. Если у вас нет возможности совершать сделки через торговый терминал, вы можете воспользоваться услугой Голосовой трейдинг – совершать торговые операции по телефону через брокерский деск Renesource Capital.
The phone numbers for Voice Trading service: Голосовой трейдинг доступен по следующим телефонам:
Voice data for service improvement. Голосовые данные для повышения качества услуг.
I have often referred to what I call the four pillars of Hong Kong’s success: the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information. Я часто ссылаюсь на то, что я называю четырьмя опорами успеха Гонконга: власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information. власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
It offers more than 400 air-conditioned rooms, restaurants and bars, casino, indoor swimming pool, sauna, solarium, massage and bowling, voice mail, full bank service, conference halls and rooms, fully equipped business centre. В ней имеется более 400 номеров с централизованной системой кондиционирования воздуха, а также работают рестораны и бары, казино, закрытый плавательный бассейн, сауна, солярий, массажные комнаты и боулинг, система речевой почты, банковские службы, конференц-залы и комнаты и бизнес-центр со всеми необходимыми службами. ОФИЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ
The remotely controlled service valve with excess flow valve shall be controlled such that it is automatically closed within five seconds of the vehicle engine stopping, irrespective of the position of the ignition switch. Действие дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном должно регулироваться таким образом, чтобы в течение пяти секунд после выключения двигателя транспортного средства, причем независимо от положения выключателя зажигания, он автоматически закрывался.
Voice trading is a free service Голосовой трейдинг является бесплатной услугой
A case in point was the outrageous act committed on 1 April 2007 by the Voice of America's Persian Service television channel, in which the channel supportively and sympathetically provided the head of the Jundullah terrorist group with an opportunity to incite terrorism and violence in Iran and to shamelessly describe his vicious terrorist activities. Примером тому является вопиющий акт, совершенный 1 апреля 2007 года телевизионным каналом персидской службы «Голоса Америки», в передаче которого главарю террористической группы «Джундулла» была предоставлена, с выражениями поддержки и сочувствия, возможность обратиться с призывом к терроризму и насилию в Иране и бесстыдно рассказать о своей зловещей террористической деятельности.
To see what permissions you need, see the "Transport service" entries in the Mail flow permissions topic. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье записи, посвященные службам транспорта в статье Разрешения потока обработки почты.
Voice trading - a classical service. Голосовой трейдинг - классический сервис.
The Transport service handles all SMTP mail flow for the organization, performs message categorization, and performs message content inspection. Служба транспорта обрабатывает весь поток обработки почты SMTP для организации, выполняет классификацию сообщений и проверку их содержимого.
The State Border Service has dramatically reduced the flow of illegal migrants, helped deter narcotics and human trafficking and reduce smuggling. Государственная пограничная служба существенно сократила потоки незаконных мигрантов, содействует предотвращению незаконного оборота наркотиков и торговли людьми и сокращению контрабанды.
Verify that the FQDN property on the Receive connector doesn't match the FQDN of another server, service, or device that's used in mail flow in your organization (by default, the Receive connector uses the FQDN of the Exchange server). Убедитесь, что свойство FQDN в соединителе получения не совпадает с FQDN другого сервера, службы или устройства, используемого в потоке обработки почты в организации (по умолчанию соединитель получения использует FQDN сервера Exchange).
When you restart the Microsoft Exchange Transport service on an Edge Transport server, mail flow on the server is temporarily interrupted. При перезапуске службы транспорта Microsoft Exchange на пограничном транспортном сервере временно приостанавливается поток обработки почты.
When you restart the Microsoft Exchange service on an Edge Transport server, mail flow on the server is temporarily interrupted. При перезапуске службы Microsoft Exchange на пограничном транспортном сервере поток обработки почты временно прерывается.
In fact, it was clear from the Commission's reports to the General Assembly, both in 2002 and 2003, that it would be monitoring further development of the features of such a Service and what concrete added value would flow from them before reaching any conclusion that it should be established. Более того, из докладов Комиссии Генеральной Ассамблее в 2002 и 2003 годах ясно, что она будет следить за дальнейшей разработкой элементов такой категории и за тем, какие конкретные дополнительные преимущества они могут дать, прежде чем делать какой-либо вывод в отношении ее создания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!