Примеры употребления "violated" в английском с переводом "нарушать"

<>
You have violated our treaty with. Том, ты нарушил соглашение с дредами.
But you have violated traffic regulations. Но Вы нарушили правила дорожного движения.
You violated my number one rule. Ты нарушил мое правило номер один.
You have massively violated the regulation. Вы грубо нарушили служебные предписания.
Not since the Comanche violated the treaty. Нет, раз команчи нарушили договор.
"They violated legislation, but are not criminals. "Они нарушили законодательство, но не являются преступниками."
All emphasized exports; none grossly violated property rights. Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
You just violated rules number one and three. Ты только что разом нарушила правила номер один и три.
Tom, you violated our treaty with the Dreads. Том, ты нарушил соглашение с дредами.
You've violated our treaty with the dreads. Ты нарушил соглашение с дредами.
Such actions violated the Treaty in letter and spirit. Такие действия нарушают дух и букву Договора.
The West violated that agreement in 1999 in Kosovo: Запад нарушил это соглашение в 1999 году в Косово:
My boyfriend violated a restraining order, took my boy. Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.
But they disagree about when these taboos are violated. Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter. Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Have I ever violated my own three-year rule? Нарушал ли я сам свое правило?
What you did was deeply patronising and violated protocol. То, что ты сделал было очень заботливо и нарушило протокол.
Can you prove that the Central Command violated the treaty? У тебя есть доказательства того, что Центральное Командование нарушило соглашение?
He violated an RO, and Rena West lD'd him. Он нарушил судебный запрет и Рина Уэст опознала его.
You violated the only absolutely inviolate rule of international relationships. Нарушили единственную неприкосновенную заповедь международных отношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!