Примеры употребления "view room" в английском

<>
The view from this room is wonderful. Вид из этой комнаты чудесный.
Use this section to view or change how the room mailbox handles reservation requests and to define who can accept or decline booking requests if it isn’t done automatically. Используйте этот раздел для просмотра или изменения способа обработки запросов резервирования почтовым ящиком размещения и определения тех, кто сможет принимать или отклонять запросы на бронирование, если это не происходит автоматически.
That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room. Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор.
On top of that, last Thursday’s attempt by the Governor Ingves’ to talk down the currency and the Board’s stated readiness to take further action if necessary to lift the prices only reinforces our view that USD/SEK has plenty room to the upside. Кроме того, в прошлый четверг была принята попытка губернатора Ингвеса толкнуть вниз валюту, а Правление заявило о готовности принять дальнейшие меры по поднятию цен, что только усиливает наше мнение, что USD/SEK имеет шанс для роста.
Use the Contact Information section to view or change the contact information for the room. В разделе Контактные данные можно просмотреть или изменить контактные данные помещения.
What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room. Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной.
Use the Email Address section to view or change the email addresses associated with the room mailbox. В разделе Адрес электронной почты можно просмотреть или изменить адреса электронной почты, связанные с почтовым ящиком помещения.
But, whatever one’s view is about the proper priorities, it is clear that the US has room for improvement in all three areas. Но несмотря на индивидуальные взгляды на приоритеты, ясно то, что у США есть возможности для улучшения во всех трех областях.
Use the Booking Options section to view or change the settings for the booking policy that defines when the room can be scheduled, how long it can be reserved, and how far in advance it can be reserved. Используйте раздел Варианты бронирования для просмотра или изменения параметров политики бронирования, которая определяет, на когда можно планировать помещение, как надолго его можно забронировать и насколько рано это можно сделать.
For example, for an itemized hotel expense, you can view a detailed list of expenses such as Internet access, telephone calls, and room service. Например, для классифицированных расходов на гостиницу можно просмотреть подробный список расходов, таких как доступ в Интернет, телефонные звонки и гостиничное обслуживание.
The Czech Republic is of the view that, if the articles remain in their non-binding form, there will be more room for consolidating and possibly developing some of the elements of diplomatic protection contained in them through State practice and the decisions of international judicial and arbitration bodies. Чешская Республика считает, что если статьи сохранят свою не имеющую обязательной силы форму, то появится больше возможностей для консолидации и возможного развития некоторых элементов дипломатической защиты, предусмотренных в них, через посредство государственной практики и решений международных судебных и арбитражных органов.
After you create an address book policy (ABP), you can view or modify the name and the assigned global address list (GAL), offline address book (OAB), room list, and address lists. После создания политики адресной книги можно просмотреть или изменить имя и назначенный глобальный список адресов (GAL), автономную адресную книгу (OAB), список помещений и списки адресов.
The view was expressed that improvement of the working methods should focus on areas where there was room for improvement and that did not undermine the unique status of the Committee. Было выражено мнение, что методы работы следует совершенствовать в тех областях, где имеются возможности для повышения эффективности, и что такая деятельность не должна подрывать особый статус Комитета.
However, we are of the view that the mechanism established by the Security Council on this particular subject is still in its nascent stage; there is certainly room for improvement and consolidation. В то же время мы считаем, что механизм, учрежденный Советом Безопасности по данному конкретному вопросу, пока еще находится на этапе формирования; безусловно, существуют возможности для его совершенствования и укрепления.
In view of the preparation of the United Nations programme budget cycle, the programme narrative 2010-2011 would need also to be considered on the basis of a conference room paper prepared by the secretariat. С учетом цикла составления бюджета по программам Организации Объединенных Наций необходимо будет также рассмотреть описательную часть программы на 2010-2011 годы на основе документа зала заседаний, подготовленного секретариатом.
In view of the wide scope of this theme and the need to present to the Economic and Social Council a concise policy document, the present report is accompanied by a conference room paper, which contains a broader and more detailed analysis of the subject. С учетом широкого диапазона вопросов этой тематики и необходимости представления Экономическому и Социальному Совету документа с четким и кратким изложением политики настоящий доклад сопровождается документом зала заседаний, в котором содержится более широкий и более подробный анализ этой проблематики.
Mademoiselle Celia had, as they say, a room with a view. У мадемуазель Силии была, так сказать, комната с видом.
A room with a view. Комната с видом из окна.
We want a room with a view of Gibraltar, comprende? Нам нужна комната с видом на Гибралтар, понимаешь?
Here you are, sir, a nice private room with a view. Ну, вот, сэр, хорошая комната с видом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!