Примеры употребления "vietnamese" в английском с переводом "вьетнамцы"

<>
Chili, if we move Vietnamese, they are evacuees. Чили, если мы перемещаем вьетнамцев, это называется эвакуанты.
Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too. Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы, бирманцы, индийцы, малайцы, также хотели своей свободы.
The night erupted as the American and Vietnamese tanks exchanged armor-piercing shells. Тишину ночи разорвал грохот выстрелов, когда американцы и вьетнамцы открыли огонь бронебойными снарядами.
So, for many Vietnamese, April 30 is a day of re-invention and rebirth. Поэтому для многих вьетнамцев 30 апреля – это день рождения заново.
And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested. Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию.
Rostow’s theory was slain by this fact: The Vietnamese disliked the taste of IR8 rice. Теория Ростоу рухнула вследствие того, что вьетнамцам рис IR8 пришелся не по вкусу.
In the 1970s and 1980s, the international community rallied to resettle more than a million Vietnamese. В 1970-х и 1980-х годах международное сообщество сплотилось, чтобы помочь переселению более миллиона вьетнамцев.
This is to say nothing of the nearly 2 million Vietnamese who died under U.S. bombardment. Не говоря уже о почти 2 миллионах вьетнамцев, погибших под американскими бомбардировками.
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese. Отец делал фальшивые документы для американских дезертиров, которые не хотели идти воевать с вьетнамцами.
But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988. Но не стоит забывать, что Китай применил силу, унесшую жизни людей, когда выгонял вьетнамцев с Парасельских островов в 1974 и 1988 году.
In light of such realities it should be expected that during the coming days China will loudly denounce the Vietnamese actions. В свете этих фактов стоит предположить, что в ближайшие дни Китай публично осудит действия вьетнамцев.
But for us Vietnamese who made America our new country, Vietnam remains home, a place of controlled forgetting and even more controlled remembering. Но для нас, вьетнамцев, для которых Америка стала новой родиной, Вьетнам остается домом, местом контролируемого забвения и еще более контролируемого воспоминания.
More than 100,000 Vietnamese fled in April and May of 1975 alone, a number swelling to 2 million in the years after. Свыше 100 000 вьетнамцев убежали только в апреле и мае 1975 года, их число достигло 2 миллионов в последующие годы.
April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded. 30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены.
In 1965, when the North Vietnamese were proving to be stubborn enemies, LeMay threatened that they would be “bombed back into the stone age.” В 1965 году, когда северные вьетнамцы оказались упрямыми врагами, Лемей угрожал тем, что они будут “разбомблены назад в каменный век.”
Classes are offered in Khmer despite the fact that most children of ethnic minorities, especially Vietnamese, and of indigenous peoples do not speak Khmer. Занятия ведутся на кхмерском языке, несмотря на то что большинство детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, особенно вьетнамцам и коренным народам, не говорят на кхмерском.
He explained that when Kissinger traveled to Hanoi to conclude the agreement ending the war in 1973, the Vietnamese offered to send McCain home with him. Он рассказал, что, когда Киссинджер поехал в Ханой, чтобы заключить соглашение об окончании войны в 1973 году, вьетнамцы предложили ему взять с собой МакКейна.
Polls in the 1970s found opposition to the continued entry of Vietnamese refugees and other Southeast Asians fleeing the devastating war in Vietnam and its aftermath. Опросы, проведенные в 1970-х годах, показали растущее недовольство в связи с прибытием вьетнамцев и других представителей народов Юго-Восточной Азии, спасавшихся от войны во Вьетнаме и ее негативных последствий.
Vietnamese deaths and casualties outnumbered American deaths and casualties by perhaps 20 to one, but the US still could not subdue the nationalist adversary that they faced. Количество смертей и потерь среди вьетнамцев превзошло по численности потери среди американцев где-то в соотношении двадцати к одному, но США все же не могли подавить националистического противника, с которым они столкнулись.
The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans. В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!