Примеры употребления "vietnamese" в английском

<>
Vietnamese Lunar New Year's Eve. Канун вьетнамского Нового Года по Лунному календарю.
Chili, if we move Vietnamese, they are evacuees. Чили, если мы перемещаем вьетнамцев, это называется эвакуанты.
And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work. И она решила, несмотря на советы её соседей, рискнуть и назваться вьетнамкой, чтобы у нас появился шанс выжить. Потому что к тому моменту они заставляли работать всех.
She wants to do Vietnamese fusion now. Теперь она хочет вьетнамский фьюжн.
Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too. Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы, бирманцы, индийцы, малайцы, также хотели своей свободы.
And it wasn't until she met a Vietnamese lady who told her this, and then tutored her for two days intensively, that she was able to go into her exam and - you know, this was a moment of truth. И только после того, как она встретила вьетнамку, которая рассказала ей об этом, а потом интенсивно учила её 2 дня, она была готова пройти экзамен. Знаете, это был момент истины.
I have French nationality but Vietnamese origins. По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
The night erupted as the American and Vietnamese tanks exchanged armor-piercing shells. Тишину ночи разорвал грохот выстрелов, когда американцы и вьетнамцы открыли огонь бронебойными снарядами.
You know, Vietnamese is a pitch-based language. Знаешь, вьетнамский язык это язык интонаций.
So, for many Vietnamese, April 30 is a day of re-invention and rebirth. Поэтому для многих вьетнамцев 30 апреля – это день рождения заново.
Now this is Isaac from a Vietnamese stamp. А вот Исаак на вьетнамской марке.
And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested. Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию.
What, we got a Vietnamese firebug torching the dockside? Что, у нас тут вьетнамский поджигатель, выжигающий прибрежную территорию?
Rostow’s theory was slain by this fact: The Vietnamese disliked the taste of IR8 rice. Теория Ростоу рухнула вследствие того, что вьетнамцам рис IR8 пришелся не по вкусу.
And we end up in Hong Ngu on the Vietnamese side. Мы оказались в Хон Ну на вьетнамской стороне,
In the 1970s and 1980s, the international community rallied to resettle more than a million Vietnamese. В 1970-х и 1980-х годах международное сообщество сплотилось, чтобы помочь переселению более миллиона вьетнамцев.
“He’s probably supplying the [North Vietnamese Army],” the officer said. — Он, должно быть, снабжает [Вьетнамскую народную] армию продовольствием, — сказал офицер.
This is to say nothing of the nearly 2 million Vietnamese who died under U.S. bombardment. Не говоря уже о почти 2 миллионах вьетнамцев, погибших под американскими бомбардировками.
All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions. Все эти вьетнамские монахи, все, как один, в любимой позе лотоса.
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese. Отец делал фальшивые документы для американских дезертиров, которые не хотели идти воевать с вьетнамцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!