Примеры употребления "вьетнамцам" в русском

<>
Переводы: все38 vietnamese38
Теория Ростоу рухнула вследствие того, что вьетнамцам рис IR8 пришелся не по вкусу. Rostow’s theory was slain by this fact: The Vietnamese disliked the taste of IR8 rice.
Занятия ведутся на кхмерском языке, несмотря на то что большинство детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, особенно вьетнамцам и коренным народам, не говорят на кхмерском. Classes are offered in Khmer despite the fact that most children of ethnic minorities, especially Vietnamese, and of indigenous peoples do not speak Khmer.
Большим сюрпризом для американского народа станет то, что ГРУ и КГБ на антивоенную пропаганду в США получали больше средств, чем на экономическую и военную помощь вьетнамцам. What will be a great surprise to the American people is that the GRU and the KGB had a larger budget for antiwar propaganda in the United States than it did for economic and military support of the Vietnamese.
Чили, если мы перемещаем вьетнамцев, это называется эвакуанты. Chili, if we move Vietnamese, they are evacuees.
Поэтому для многих вьетнамцев 30 апреля – это день рождения заново. So, for many Vietnamese, April 30 is a day of re-invention and rebirth.
Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы, бирманцы, индийцы, малайцы, также хотели своей свободы. Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too.
Не говоря уже о почти 2 миллионах вьетнамцев, погибших под американскими бомбардировками. This is to say nothing of the nearly 2 million Vietnamese who died under U.S. bombardment.
Тишину ночи разорвал грохот выстрелов, когда американцы и вьетнамцы открыли огонь бронебойными снарядами. The night erupted as the American and Vietnamese tanks exchanged armor-piercing shells.
Отец делал фальшивые документы для американских дезертиров, которые не хотели идти воевать с вьетнамцами. My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese.
Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию. And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested.
В свете этих фактов стоит предположить, что в ближайшие дни Китай публично осудит действия вьетнамцев. In light of such realities it should be expected that during the coming days China will loudly denounce the Vietnamese actions.
В 1970-х и 1980-х годах международное сообщество сплотилось, чтобы помочь переселению более миллиона вьетнамцев. In the 1970s and 1980s, the international community rallied to resettle more than a million Vietnamese.
30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены. April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded.
"Знаешь", - отвечает первый мужчина - "Это было, когда вьетнамцы нанесли бомбовый удар по американскому флоту и началась вьетнамская война". "You know," the first man replies, "It was when the Vietnamese bombed the American fleet and started the Vietnam War."
В это время моя мама услышала от начальника общины, что вьетнамцы просят вернуть своих граждан обратно во Вьетнам. And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam.
Свыше 100 000 вьетнамцев убежали только в апреле и мае 1975 года, их число достигло 2 миллионов в последующие годы. More than 100,000 Vietnamese fled in April and May of 1975 alone, a number swelling to 2 million in the years after.
В 1965 году, когда северные вьетнамцы оказались упрямыми врагами, Лемей угрожал тем, что они будут “разбомблены назад в каменный век.” In 1965, when the North Vietnamese were proving to be stubborn enemies, LeMay threatened that they would be “bombed back into the stone age.”
Она настолько слезлива, что из страха резкого повышения уровня дезертирства вьетнамцы запретили своим солдатам слушать ее во время празднования Тета. The Vietnamese say it is a tear-jerker to the extent that they do not want it played to their troops during Tet for fear their desertion rate will skyrocket.
Но для нас, вьетнамцев, для которых Америка стала новой родиной, Вьетнам остается домом, местом контролируемого забвения и еще более контролируемого воспоминания. But for us Vietnamese who made America our new country, Vietnam remains home, a place of controlled forgetting and even more controlled remembering.
Но не стоит забывать, что Китай применил силу, унесшую жизни людей, когда выгонял вьетнамцев с Парасельских островов в 1974 и 1988 году. But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!