Примеры употребления "us marine corps base" в английском

<>
A realignment of US military forces in Japan is needed, with priority given to relocating the Futenma US Marine Corps base on Okinawa, which houses half of the 47,000 US troops in Japan. Есть необходимость в переориентации военных сил США в Японии, с приоритетным решением вопроса о передислокации военно-воздушной базы США Футенма на острове Окинава, на которой расположена половина 47-тысячного контингента США в Японии.
Captain Steven Hiller, US Marine Corps. Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
If keeping the Russians out is our actual purpose, we ought to do something truly dramatic like open a Marine Corps base or relocate Ramstein to some place smack dab in the middle of Poland. Если наша подлинная цель не пускать русских, то нам надо сделать нечто очень решительное, скажем, открыть базу морпехов или переместить авиабазу "Рамштайн" куда-нибудь в самую середину Польши.
As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair. Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние.
The relocation of the Marine Corps base – an issue burdened by the competing imperatives of Hatoyama’s coalition government, American military strategy, and local anti-base politics on the island of Okinawa – is now a focal point of tensions with the US. Перемещение военно-морской базы – вопрос, осложняемый конкурентными настоятельными просьбами коалиционного правительства Хатоямы, американской военной стратегией, а также политикой противостояния базам на острове Окинава, является в настоящее время центральной точкой напряженности в отношениях с США.
Is the US Marine Corps Ready for the Wars of the Future? Готова ли американская морская пехота к войнам будущего?
Last but not least, Hatoyama is postponing implementation of a bilateral agreement with the US to relocate a Marine Corps base on the island of Okinawa, from Futenma to Henoko, thereby causing confusion for America’s plan to relocate part of its forces on Okinawa to Guam. И последнее по порядку, но не последнее по значению: Хатояма откладывает выполнение двустороннего соглашения с США о переносе военно-морской базы на острове Окинава с Футенма в Хеноко, что, в свою очередь, нарушает план США по перемещению части своих войск с Окинавы на Гуам.
Another crack appeared with the 1983 Hezbollah attack on the US Marine barracks in Beirut, which triggered an abrupt US withdrawal from Lebanon. Другим ударом стало нападение Хезболлы на казармы морской пехоты США в Бейруте в 1983 году, что привело к неожиданному выводу военных США из Ливана.
My instructor, a Marine Corps captain who had recently returned from battles at Wake and Midway islands, told me he was going to attend the hearing with me. Мой инструктор, капитан Корпуса морской пехоты, участвовавший незадолго до этого в сражениях в районе островов Уэйк и Мидуэй, сказал, что он пойдет вместе со мной.
But the result of intervention was that US forces became just one more target, culminating in the 1983 bombing of a US Marine barracks that killed 241 American soldiers. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
During World War II, it was my honor to fly F4U Corsairs with the Marine Corps (VMF 222, MAG-14) in the vicinity of the Solomon, Philippine, and Ryukyu islands, from Yontan Airfield on Okinawa. Во время Второй мировой войны я имел честь летать на самолете «Корсар» (F4U Corsairs) и служить в Боевой эскадрилье ВМФ (VMF-222, группа MAG-14), базировавшейся на Соломоновых островах, на Филиппинах, на архипелаге Рюкю (Ryukyu islands), а также на базе Йонтан (Yontan) на Окинаве.
In the movie Dangerous Minds, the actress Michelle Pfeiffer plays a former US Marine who becomes a teacher in an inner-city high school. В кинофильме «Опасные умы» актриса Мишель Пфайффер играет роль бывшего американского морского пехотинца, который становится учителем в средней школе бедного городского района.
Representative Seth Moulton, a former Marine Corps officer and a Democrat on the Armed Services Committee, was with Thornberry on the Ukraine trip in late March. Бывший офицер морской пехоты, а ныне член палаты представителей от демократической партии в комитете конгресса США по делам вооруженных сил Сет Моултон (Seth Moulton) посетил Украину в конце марта вместе с Торнберри.
While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head. Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
Gates received no indication during that meeting that Saudi forces would deploy 48 hours later, said Marine Corps Colonel Dave Lapan, a Pentagon spokesman. Гейтс на этой встрече никоим образом не дал понять, что Саудовские силы могут войти в страну 48 часов спустя, говорит полковник морской пехоты Дэйв Лэпан, представитель Пентагона.
The Army, though, would have to share the device with the Navy and Marine Corps. Но сухопутные войска должны были поделиться им с ВМС и корпусом морской пехоты.
Whereas U.S. sea power is the domain of the U.S. Navy, Marine Corps, and Coast Guard, Beijing thinks about its maritime power more holistically. Если морскую мощь США обеспечивают ВМС, корпус морской пехоты и береговая охрана, то Пекин о своей морской мощи думает более целостно и масштабно.
The map showed all four missiles landing on an arc that stretched down to the Marine Corps Air Station near Iwakuni, Japan. На карте показано, что все четыре ракеты упали на удалении, равном расстоянию до авиабазы корпуса морской пехоты, находящейся вблизи японского города Ивакуни.
Butler joined the Marines in 1898 at the age of 17 in order to fight in the Spanish-American War, and he rose through the ranks while participating in virtually every American military intervention between 1898 until his retirement in 1931 as the senior ranking officer of the Marine Corps. В 1898 году 17-летний Батлер пошел служить в морпехи, чтобы сражаться на Испано-американской войне. Он участвовал почти во всех военных конфликтах, в которых участвовала Америка, пока в 1931 году не вышел в отставку старшим по званию офицером Корпуса.
It should have surprised no one when the U.S. embassy and Marine Corps barracks were attacked. Ни у кого не должно было вызвать удивление нападение на американское посольство и казармы морской пехоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!