Примеры употребления "urgent alarm notification" в английском

<>
Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911. Система сигнализации в доме включает в себя местное оповещение и звонок в 911.
The joint expert group recommended that similar consultations between the focal points of river alarm systems and points of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System should take place in other UNECE member countries. Совместная группа экспертов рекомендовала провести аналогичные консультации между координационными центрами систем оповещения на реках и контактными пунктами в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в других странах- членах ЕЭК ООН.
When the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) issues an urgent call for relief, it must be heard by the Security Council as a loud alarm, for it signals a great imbalance in terms of the reaction of the United Nations, and of the Council in particular, in the face of the tragic situation in Gaza as a result of Israel's criminal actions against the Palestinian people. Когда Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) выступает со срочным призывом о чрезвычайной помощи, Совет Безопасности должен воспринимать это как громкий сигнал тревоги, ибо он сигнализирует о серьезном дисбалансе в реагировании Организации Объединенных Наций, и Совета в частности, на трагическую ситуацию в Газе, возникшую в результате преступных действий Израиля против палестинского народа.
In Switzerland, a consultation has carried out between the focal point within the Rhine River Alarm System in Basel and the point of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System in Zurich. В Швейцарии была проведена консультация между координационным центром в Системе оповещения на реке Рейн в Базеле и контактным пунктом в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в Цюрихе.
The joint expert group also agreed that there is a need for further coordination between the focal points of river alarm systems and the network of points of contact under the UNECE Industrial Accident Notification System. Совместная группа экспертов также пришла к выводу о необходимости углубления координации между координационными центрами по системам оповещения на реках и сетью контактных пунктов в рамках Системы оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН.
Support was expressed in favour of providing that in circumstances where an urgent sale of assets was required, for example, where the assets might be subject to rapid deterioration of value, notification and/or approval of creditors or the court might not be necessary, or that approval might be given after the sale. Была выражена поддержка предложения о включении положения, предусматривающего, что при обстоятельствах, когда требуется срочная продажа активов, например, в том случае, когда может наступить быстрое снижение стоимости активов, уведомление кредиторов или суда и/или их разрешение на это могут и не быть необходимыми или же такое разрешение может быть дано после продажи.
Notes with alarm that the situation of women and girl refugees requires the urgent attention of the international community, and urges States and both the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations High Commissioner for Human Rights to intensify their efforts to provide women and girl refugees with adequate protection in accordance with international human rights instruments; с тревогой отмечает, что положение женщин и девочек-беженцев требует неотложного внимания со стороны международного сообщества, и настоятельно призывает государства, а также Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить женщинам и девочкам-беженцам надлежащую защиту в соответствии с международными договорами по правам человека;
Notes with alarm that the situation of women and girl refugees has been grossly exacerbated, to the extent that it requires the urgent attention of the international community, and urges States and both the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations High Commissioner for Human Rights to intensify their efforts to provide women and girl refugees with adequate protection in accordance with international human rights instruments; с тревогой отмечает, что положение женщин и девочек-беженцев требует неотложного внимания со стороны международного сообщества, и настоятельно призывает государства, а также Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить женщинам и девочкам-беженцам надлежащую защиту в соответствии с международными договорами по правам человека;,
Expresses its alarm at the gross and systematic violations of human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory by the occupying Power, Israel, and calls for urgent international action to put an immediate end to these violations, including those emanating from the series of incessant and repeated Israeli military incursions therein; выражает свою обеспокоенность по поводу грубых и систематических нарушений прав человека палестинского народа на оккупированной палестинской территории Израилем, оккупирующей державой, и призывает к безотлагательным международным действиям, направленным на незамедлительное пресечение таких нарушений, включая нарушения, обусловленные серией непрерывных и неоднократных израильских военных операций на этой территории;
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
award winning notification Уведомление о выигрыше
She sent me an urgent telegram. Она прислала мне срочную телеграмму.
The alarm sent everyone rushing out of the room. При тревоге все выскочили из комнаты.
Should you no longer sell the requested article, we ask for notification. Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом.
He sent me an urgent telegram. Он послал мне срочную телеграмму.
Much better to be woken by the birds than by an alarm. Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
award notification Уведомление о выигрыше
Urgent business prevented him from coming. Срочное дело помешало ему прийти.
The news caused alarm throughout the village. Новости вызвали тревогу по всему посёлку.
winning notification Уведомление о выигрыше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!