Примеры употребления "up to scratch" в английском

<>
If it's not up to scratch, I'm scared I'm gonna get the axe. Боюсь, что если что-то пойдет не так, то мою голову положат на плаху.
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
What to do is up to you. Что делать - решать вам.
This is right in line with the consensus estimate of around 210k-220k, and could prompt many traders to scratch their heads as to what they should do. Это значение близко к предположениям большинства в 210-220 тысяч. Таким образом, многие трейдеры могут ломать голову о том, что делать.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
This is better than the consensus estimate of around 210k-220k, and could prompt many traders to scratch their heads as to what they should do. Это превышает предположения большинства порядка 210-220 тыс., и вынудит многих трейдеров призадуматься, что же делать дальше.
We look up to him as our leader. Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.
Veolia, after two decades in Ukraine, is trying to scratch out a profit in the face of rampant illegal collection and disposal and a lack of revenue. После двух десятилетий на Украине Veolia едва может получить прибыль из-за массового незаконного сбора и утилизации и отсутствия дохода.
Everybody looked up to him. Все взглянули на него.
Putin’s Kremlin promotes and supports a view of the world that causes world leaders to scratch their heads in dismay. Путинский Кремль продвигает и придерживается такого мировоззрения, которое внушает другим мировым лидерам серьезную тревогу.
They look up to him as their benefactor. Они смотрят на него как на своего благодетеля.
Fresh growth of plants offers a glimmer of hope, allowing smaller plant-eaters to scratch out a living. Только что выросшие растения дали лучик надежды, позволяя мелким травоядным зацепиться за жизнь.
It is up to you whether to buy it or not. Тебе решать, покупать или нет.
I only meant to scratch. Это была лишь безобидная шпилька.
I visit equal to or more than 10 countries of countries up to this. До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
Get ready to scratch two things off of your bucket list. Готовься вычеркнуть два пункта из своего предсмертного списка.
They looked up to John as their leader. Они относились к Джону как к своему лидеру.
Cleveland kept stopping to scratch his back on trees. Кливленд постоянно чешет спину о деревья.
His ideas are up to date. Его идеи современны.
Wouldn't want to scratch a family heirloom. Не хотелось бы, что бы семейная реликвия поцарапалась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!