Примеры употребления "unit of time" в английском

<>
In the Period group, select the unit of time by which you want to extend the forecast. В группе Период выберите единицы времени, на которые следует продлить прогноз.
In the Format for date range view list, select the unit of time for which to view worker availability, such as Weeks. В списке Формат представления диапазона дат выберите единицу времени для просмотра доступности работника, например Недели.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time. В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени.
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine. Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
Split periods are periods that span two calendar units of time, such as two months or two weeks. Разделенные периоды — это периоды, проходящие в течение двух календарных единиц времени, например двух месяцев или недель.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time. Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
It's only a matter of time. Это лишь вопрос времени.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
We have a lot of time. У нас много времени.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Esperanto is surely an enormous waste of time! Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.
Lot is a unit of transactions in trades. Лот - единица измерения объёма совершаемых сделок при торговых операциях.
There is no graver loss than the loss of time. Из всех потерь - потеря времени тягчайшая.
Buyer's Risks — the possibility of occurrence of the events that affect the change in the cost of a unit of account in the result of the change in the cost of assets in the investment portfolio. Риски Покупателя — возможность наступления событий, влияющих на изменение стоимости расчетной единицы вследствие изменения стоимости активов инвестиционного портфеля.
This highway saves us a lot of time. Это шоссе экономит нам кучу времени.
Cost of a Unit of Account (Investment Unit) — the quantity calculated basing on the total cost of assets in the investment portfolio as of the date of money payment by the Client. Стоимость расчетной единицы (инвестиционного пая) — величина, рассчитываемая из общей стоимости активов инвестиционного портфеля, на день внесения денежных средств Клиентом.
Tom got to the airport just in the nick of time. Том добрался в аэропорт как раз вовремя.
Underlying Instrument Price means the rate at which a single unit of the first Currency, the subject of the Contract, may be bought with or, as the case may be, sold in, units of the second Currency the subject of the Contract. Цена Базового инструмента означает ставку, по которой может быть приобретена одна единица первой Валюты, предмет Контракта, или в соответствующем случае проданы единицы второй Валюты, предмета Контракта.
The doctor arrived in the nick of time. Врач прибыл как раз вовремя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!