Примеры употребления "unclear" в английском с переводом "непонятный"

<>
What happens next is unclear. Что будет дальше, непонятно.
It's unclear how the first infections occur. Непонятно, когда случился первый взлом.
It is unclear why they make such an assertion. Мне непонятно, почему они выступают с таким утверждением.
It is unclear how Britain’s departure will unfold. Непонятно, как будут развиваться события, связанные с выходом Британии.
And yet it is unclear why this is happening. И все-таки непонятно, почему это происходит.
What this means in terms of combat performance is unclear. Но непонятно, что это может значить в плане боевой работы машины.
Your Order has more than one interpretation or is unclear, Приказ неоднозначен или непонятен;
Whether the pilot inside was Russian or Syrian is unclear. Но непонятно, кто находился в кабине — русский летчик или сирийский.
It is unclear how lethal aid would accelerate a diplomatic outcome. И непонятно, каким образом летальная помощь может ускорить дипломатическое урегулирование.
A real job, given the terrifically unclear nature of your income. Настоящей работы, учитывая жутко непонятную природу вашего дохода.
(The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.) (Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
It’s unclear if this will affect the engine’s production. Непонятно, отразится ли это решение на производстве двигателя.
It’s unclear whether horses on airplanes are considered as dangerous. Непонятно, считаются ли лошади, перевозимые на самолетах, столь же опасными.
It remains unclear whether Yavlinsky will make it onto the ballot. Пока непонятно, дойдет ли Явлинский до самого голосования.
It is unclear what kind of system the Russians were testing. Но непонятно, что за систему испытали русские.
It is unclear how Gauss is transmitted from computer to computer. Пока непонятно, каким образом Gauss передается от компьютера к компьютеру.
It remains unclear whether the others also participated in the plan. Но пока непонятно, участвовали ли в этом плане и другие государства.
Whether the president is ready for such a confrontation is entirely unclear. Абсолютно непонятно, готов ли президент к такой конфронтации.
But it is unclear where Russia lies on the spectrum of “transition.” Но непонятно, на каком месте Россия находится в спектре “перехода”.
The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!