Примеры употребления "непонятно" в русском

<>
Пока непонятно, что будет дальше. What happens next is unclear.
Непонятно, когда случился первый взлом. It's unclear how the first infections occur.
И все-таки непонятно, почему это происходит. And yet it is unclear why this is happening.
Но непонятно, что за систему испытали русские. It is unclear what kind of system the Russians were testing.
Пока непонятно, дойдет ли Явлинский до самого голосования. It remains unclear whether Yavlinsky will make it onto the ballot.
Мне непонятно, почему они выступают с таким утверждением. It is unclear why they make such an assertion.
И мне непонятно, как они так классифицировали их. It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
Непонятно, отразится ли это решение на производстве двигателя. It’s unclear if this will affect the engine’s production.
Абсолютно непонятно, готов ли президент к такой конфронтации. Whether the president is ready for such a confrontation is entirely unclear.
Пока непонятно, к чему приведет продолжающийся кризис на Украине. It is still unclear what will emerge from the ongoing crisis in Ukraine.
Непонятно, каким образом приход Мюллера повлияет на ход следствия. It is unclear exactly how Mueller’s leadership will affect the direction of the probe.
Непонятно, как будут развиваться события, связанные с выходом Британии. It is unclear how Britain’s departure will unfold.
Непонятно, и кто будет платить за сельхозтехнику, 80% которой импортируется. It is also unclear who will pay for agricultural machinery, 80% of which is imported.
Но непонятно, кто находился в кабине — русский летчик или сирийский. Whether the pilot inside was Russian or Syrian is unclear.
И непонятно, каким образом летальная помощь может ускорить дипломатическое урегулирование. It is unclear how lethal aid would accelerate a diplomatic outcome.
Непонятно, считаются ли лошади, перевозимые на самолетах, столь же опасными. It’s unclear whether horses on airplanes are considered as dangerous.
Пока непонятно, сколько и какие беспилотники Россия направила в Сирию. The number and types of drone that Russia has deployed in Syria remains unclear.
Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear
Пока непонятно, каким образом Gauss передается от компьютера к компьютеру. It is unclear how Gauss is transmitted from computer to computer.
Но непонятно, на каком месте Россия находится в спектре “перехода”. But it is unclear where Russia lies on the spectrum of “transition.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!