Примеры употребления "uncharged ink drop" в английском

<>
We’ve already spilled plenty of virtual ink on the impact of this announcement on widely-traded pairs like GBPUSD and EURGBP (see here, here, and hereof examples), but looking a little farther afield, this week’s drop has also left GBPNZD at a critical area heading into next week. Мы уже обговаривали массу гипотетических последствий этого объявления для особо торгуемых пар, как например GBPUSD и EURGBP, но если посмотреть немного шире, то падение этой недели также привело к ключевой зоне пару GBPNZD ближе к следующей неделе.
If you drop ink into a cup of water it will start to expand outward and eventually evenly permeate the liquid. Если капнуть чернилами в чашку с водой, они начнут распространяться и постепенно равномерно перемешаются с ней.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
You must write your name in ink. Вы должны написать своё имя чернилами.
Uncharged, with a substantial portion Divorced from the weapon. Оружие должно храниться в разобранном виде и отдельно от патронов.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
This blotting paper absorbs ink well. Эта промокашка очень хорошо впитывает чернила.
And this means he has remained uncharged and unprosecuted for 15 years. А это означат, что он считается неподсудным уже 15 лет.
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
The ink stain will not wash out. Чернильное пятно не отмоется.
While this information was presented as the basis for his detention, Mr. Al-Marri remains uncharged and therefore has no opportunity to contest or respond to these assertions in accordance with the international legal requirements of due process which would be available to him under the criminal law. Хотя эта информация стала основанием для ареста г-на аль-Марри, ему до сих пор не предъявлены обвинения, и он не имеет возможности оспорить или ответить на эти утверждения в соответствии с международно-признанными требованиями надлежащей процедуры отправления правосудия, которая была бы предоставлена ему в рамках уголовного права.
One drop of this poison is enough to kill 160 people. Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
This ink stain will not wash out. Пятно от чернил не отмоется.
" New, uncycled and uncharged lithium ion cells and batteries are not subject to the requirements of ADR: " Требования ДОПОГ не распространяются на новые, не бывшие в употреблении и не заряженные литиево-ионные элементы и батареи:
Tom decided to drop out of school and work full-time. Том решил бросить школу и работать полный день.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
287 New, uncycled and uncharged lithium ion cells and batteries are not subject to the requirements of ADR if: 287 Требования ДОПОГ не распространяются на новые, не бывшие в употреблении и незаряженные литиево-ионные элементы и батареи, если:
Let's drop in for a drink. Давай заскочим, и что-нибудь выпьем.
Those of you who trade the nonfarm payrolls should write a note about the last week in your trading notebook in red ink. Тем из вас, кто торгует на Nonfarm Payrolls, следует выделить заметку красным по поводу последней недели в вашем торговом журнале.
If I have time, I'll drop in. Если у меня будет время, я заскочу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!