<>
Для соответствий не найдено
Can I borrow this umbrella? Я могу позаимствовать зонтик?
Where did miss your umbrella? Где ты потерял свой зонт?
It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government. Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство.
It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Currently, it is effectively providing an umbrella for North Korea to develop nuclear weapons. В настоящее время он эффективно обеспечивает Северной Корее прикрытие, позволяя ей разрабатывать ядерное оружие.
This is his umbrella, right? Это его зонтик, правильно?
You say something like, "Umbrella mender". Ты сказал что-то вроде "ремонтник зонтов".
The round table included representatives of both umbrella associations and individual companies. В " круглом столе " участвовали как представители зонтичных ассоциаций, так и отдельных компаний.
In such a scenario, America’s nuclear umbrella would amount to Europe’s only credible protection. В таком сценарии американский ядерный щит станет единственной надёжной защитой для Европы.
FAPC was created in March 2003 as the political umbrella for Commander Jérôme's battalion in control of Aru territory. ВСКН были созданы в марте 2003 года в качестве политического прикрытия для батальона Жерома, контролировавшего территорию Ару.
Leave your umbrella in the hall. Оставьте ваш зонтик в прихожей.
I accidentally mistakenly took his umbrella. Я случайно по ошибке взял его зонт.
A draft umbrella letter of understanding was circulated to agencies in July 2008 for review. Проект зонтичного письма о договоренности был разослан учреждениям для анализа в июле 2008 года.
Unless guaranteed a security umbrella against its strategic rivals, Iraq's interest in acquiring weapons of mass destruction would eventually revive. Если Ираку не гарантировать надежную защиту от стратегических соперников, он рано или поздно снова начнет проявлять интерес к ОМП».
Moreover, Turkey is a member of NATO and thus benefits from the security guarantee that the alliance provides, including its nuclear umbrella. Кроме того, Турция ? член НАТО и таким образом извлекает выгоду из гарантий безопасности, которую обеспечивает этот военный союз, включая ядерное прикрытие.
Did you bring an umbrella with you? Принёс зонтик с собой?
I took his umbrella by mistake. Я взял его зонт по ошибке.
Continued refusal to proceed according to agreed legal channels will seal the Umbrella Agreement's fate before it is ratified. Постоянный отказ действовать в соответствии с согласованными законными каналами определит судьбу Зонтичного Соглашения, прежде чем оно будет ратифицировано.
But officials in the Defense and State departments worried that such a change could unnerve allies protected by the U.S. nuclear "umbrella." Однако представители министерства обороны и государственного департамента выразили обеспокоенность по поводу того, что такое изменение может напугать союзников, находящихся под защитой ядерного "зонтика" США.
Russia offers a military and political umbrella to Syria, and in return, the Russian Navy can use the Syrian ports in the Mediterranean Sea. Россия обеспечивает Сирии военное и политическое прикрытие, а взамен российский флот получает возможность использовать сирийские порты на Средиземном море.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее