Примеры употребления "turns into" в английском с переводом "превращать"

<>
Such policy harmonization is one way in which the national public good “financial market” turns into a GPG. Такое согласование политики является одним из путей превращения национального общественного блага «финансовый рынок» в ГОБ.
So if a quick chat turns into a working team meeting, we can move forward without losing a step. Поэтому если потребуется превратить короткую беседу в полноценное рабочее собрание, мы не потеряем времени.
As the financial crisis turns into an economic crisis, a rise in xenophobia, anti-migrant sentiments and discriminatory practices is likely to affect the rights of migrant workers and members of their families. Происходящий по мере превращения финансового кризиса в экономический кризис рост ксенофобии, настроений против мигрантов и дискриминационной практики может оказать воздействие на права трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Philips employs nearly 3,000 Indians at its "Innovation Campus" in Bangalore to write more than 20% of the company's global software, which Philips' 50,000-strong workforce in China then turns into brand-name goods. Philips нанимает почти 3 000 индусов в свой "городок инноваций" в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20% глобального программного обеспечения компании, которое 50 000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары.
Much architecture has been turned into rubble. Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Fort Knox was turned into a museum. Форт Нокс был превращен в музей.
Turning into his dreams for concert pianist. Превращения в его мечтах в концертирующую пианистку.
The iPhone will be turned into a wallet iPhone превратят в кошелек
I was tagged Cerberus, turned into a Reaper. А меня на программу Цербер, чтобы превратить в Жнеца.
Regions then can be turned into engines of growth. Тогда области можно превратить в двигатели роста.
And this allows the bottle to turn into a game. Что позволяет превратить бутылку в игру.
Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe. Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
I expect to turn into a bed sitting room very shortly. Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
Worse, it was turned into a caricature, and then declared false. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana? Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны?
By then, the torture facility had been turned into a museum. К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Did you know that light energy can be turned into hard light? Вы знали, что энергию света можно превратить в жёсткий свет?
That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart. Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна.
It would also prevent the SCO from turning into a militarized entity. Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
I will not have my courtroom turned into some kind of a circus. Я не позволю превращать зал моего суда в балаган.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!