Примеры употребления "turn into" в английском

<>
And this allows the bottle to turn into a game. Что позволяет превратить бутылку в игру.
Hurry, the morning will turn into a pumpkin. К сожалению, утром она может превратиться в тыкву.
Just turn into the corner, up with the handbrake and that's it. Просто поворачиваешь руль и дергаешь за ручник, вот и все.
I expect to turn into a bed sitting room very shortly. Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
You just turn into a whiny, helpless baby! Ты просто превратился в плаксивого беспомощного младенца!
As they turn the corner into Dealey Plaza. Вот сейчас они поворачивают за угол.
No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in. Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась.
Then they turn into a beautiful red ladybird. Затем они превращаются в великолепных красных божьих коровок.
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic. У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Frogs turn into princes only in fairy tales. Лягушки превращаются в принцев только в сказках.
They contain a number of locations that he could turn into real trouble spots. Ряд мест он мог бы превратить в реальные очаги напряженности.
Turn into some noble protector and defender of. Что он превратится в благородного заступника и.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones. Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
But Sochi could also turn into a PR disaster. Но игры в Сочи могут также превратиться в катастрофу для его имиджа.
Select what you’d like to turn into a link and then select Insert > Hyperlink or press Ctrl + K. Выделите фрагмент текста или элемент, который нужно превратить в ссылку, а затем выберите на вкладке Вставка команду Гиперссылка или нажмите клавиши CTRL+K.
Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos. Без солнца и ультрафиолета они превратились в альбиносов.
When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности.
One little adventure, and you turn into a prison warden. Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя.
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland. Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
When children need help, days turn into weeks and months. Когда дети нуждаются в помощи, дни превращаются в недели и месяцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!