Примеры употребления "trouble free" в английском

<>
Even the relationship with the closest neighbor, Georgia, is not trouble free. Даже отношения с ближайшей соседкой Грузией - и те не без проблем.
Private developers have trouble getting a large plot free of restrictions. Частным проектировщикам крайне тяжело получить под строительство огромный участок земли без всяких ограничений.
But Uchitel has not got into trouble with the law and has felt free to go on spouting his own views — even to the foreign press. Однако у Учителя никогда не было никаких проблем с законом, и он долгое время свободно выражал свои взгляды — даже в беседах с иностранными журналистами.
Fourth, the combination of a dollar squeeze and protectionism spells big trouble for developing countries, with the possible exception of some relatively closed economies such as Brazil, Russia, and India, whose development strategies are less reliant on free trade and foreign financing. В-четвертых, сочетание выжатого доллара и протекционизма означает большие неприятности для развивающихся стран, за исключением некоторых стран с относительно закрытой экономикой, таких как Бразилия, Россия и Индия, чьи стратегии в области развития в меньшей степени зависят от свободной торговли и внешнего финансирования.
When we see political leaders in many rich countries pander to unions by bashing each other on free trade and immigration, there is every reason to worry about trouble ahead. Когда мы видим, как политические лидеры во многих богатых странах идут в угоду профсоюзам на уступки по вопросам, касающимся свободной торговли и иммиграции, есть все основания для беспокойства по поводу проблем в будущем.
If Japan, and with it surely much of Asia, clamps down on free markets and reverts to the statist model that got it into the trouble in the past, the rest of the world will face a huge challenge. Если Япония, а вместе с ней, несомненно, и большая часть Азии, поставят крест на свободных рынках и вернутся к статичной модели, уже причинявшей им беспокойство в прошлом, то перед остальным миром встанет огромная проблема.
A country is an all-around winner, however, when it's rich, healthy, free and populated with generous people who support one another when there's trouble. На вершине пьедестала, таким образом, оказываются страны, где живут богатые, здоровые и свободные люди, которые помогают друг другу в трудный час.
My father is free on Saturday. Мой отец свободен в субботу.
I don't want to have you involved in the trouble. Я не хочу, чтобы ты впутался в эту проблему.
It happened that I was free last Sunday. Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
When he is in trouble, he always turns to his sister for help. Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
We didn't have much trouble. У нас не было много проблем.
I got the ticket for free. Билет мне достался бесплатно.
Tom had trouble accepting Mary's love. У Тома не получилось принять любовь Мэри.
I am free this afternoon. Сегодня днём я свободен.
I anticipated trouble. Я ожидал неприятности.
It's free for European Union citizens. Для граждан Евросоюза бесплатно.
He is in great trouble. У него большие проблемы.
I got this bicycle for free. Этот велосипед мне достался бесплатно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!