Примеры употребления "tricks" в английском

<>
Accounting Tricks Around the Globe Трюки с бухгалтерией по всему миру
I know all your bullshit tricks. Я знаю все ваши хитрожопые уловки.
But such tricks aren't fooling anyone, and the 31ers have continued to stage rallies in that square. Однако подобные увертки никого не обманывают, и активисты продолжают устраивать демонстрации на площади.
But these are tricks around the margins. Но это очень ненадежные приемы.
David Pogue on cool phone tricks Дэвид Поуг о клевых телефонных хитростях
Another one of your tricks? Ещё одна ваша проделка?
He'll go anywhere to get them - dangerous places and whatnot - and they become really friends with this guy, and learn to do tricks for him and entertain him at lunchtime and stuff like that. Он всюду их разыскивает. По всяким опасным местам. И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает.
While still willing to say that the “very mild statement by President Putin ... [was] well thought out,” this Russian strategist is nevertheless quite clear that he opposes the “excessively gentle attitude of our state towards Ukrainian terrorist tricks.” Отметив, что Россия отреагировала на это нападение «весьма мягким заявлением президента Владимира Путина», хотя оно было «очень выверенным и продуманным», автор все же ясно дает понять, что он выступает против «чрезмерно мягкотелой позиции нашего государства в отношении украинских террористических выходок».
We’re not doing magic tricks. Мы не совершаем волшебных трюков.
Check out these tips and tricks: Познакомьтесь с этими советами и уловками:
These accounting “tricks” had the desired effect of showing the company's profits to be much higher than they actually were, pushing up stock prices, deceiving investors and lying to Enron's employees, encouraging them to sink their savings and retirement funds into the company stock. При использовании таких бухгалтерских " трюков " преследовалась цель показать, что у компании уровень прибыли гораздо выше, чем на самом деле, подтолкнуть вверх цены на акции, ввести в заблуждение инвесторов и обмануть работников " Энрона ", побудив их вкладывать свои сбережения и пенсионные накопления в акционерный капитал компании8 ".
Developing countries are, however, learning some of the West's tricks. Развивающиеся страны, однако, учатся некоторым приемам Запада.
So what, specifically, is in the bag of tricks? Так из чего же состоит вышеозначенный арсенал хитростей?
I promise, more than any tricks. Обещаю, больше никаких проделок.
Diplomatic tricks cannot finesse the issue. Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Well, some really nice little tricks. Довольно любопытные маленькие уловки.
So I thought, forget the rock opera, forget the bombast, my usual tricks. поэтому я подумал, что нужно забыть о рок-опере и напыщенности, о моих обычных приёмах.
And they get up to all sorts of tricks. Они идут на самые разные хитрости.
I know your tricks, old man. Я знаю твои проделки, старик.
The octopus of a thousand tricks. Спрут, который знает тысячу трюков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!