Примеры употребления "treats" в английском с переводом "обрабатывать"

<>
If a cell in criteria is empty, AVERAGEIF treats it as a 0 value. Если ячейка в условии пустая, "СРЗНАЧЕСЛИ" обрабатывает ее как ячейки со значением 0.
If a cell in a criteria range is empty, AVERAGEIFS treats it as a 0 value. Если ячейка в диапазоне условий пустая, функция СРЗНАЧЕСЛИМН обрабатывает ее как ячейку со значением 0.
When invoices are recorded against the purchase orders that were carried forward, budget control treats the actual expenditures as carry-forward amounts, also. Когда накладные будут записаны относительно перенесенных заказов на покупку, бюджетный контроль обрабатывает фактические затраты также как перенесенные суммы.
The dentist treated my teeth. Дантист обработал мои зубы.
Mary treated her wounded knee. Мэри обрабатывала своё раненное колено.
We treat ref as a string. Мы обрабатываем параметр ref как строку.
We should treat it like a normal perf, right? Их нужно обработать как обыкновенные?
Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and изготовлены из фосфористой бронзы или меди, химически обработанных с целью улучшения смачиваемости; и
About manufactured items that are treated as purchased items [AX 2012] О произведенных номенклатурах, обрабатываемых как приобретенные номенклатуры [AX 2012]
Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign. Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка.
Heat may have an effect if the papers have been chemically treated. Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами.
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить.
Reuse of treated urban waste water is widely practised in many countries. Повторное использование обработанных городских сточных вод широко практикуется во многих странах.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy. Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
Yes, we treated a lot of scrapes and bruising before these guys showed up. Да, мы обработали много царапин и кровоподтеков до того, как эти парни приехали.
To learn about how we treat information collected prior to January 19, 2013, please click here. Перейдите по этой ссылке, чтобы узнать, как мы обрабатываем информацию, собранную до 19 января 2013 года.
These include, among others, Insecticide treated nets (ITNs), larvicides, and vector source reduction through environmental management. Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки (ОИС), ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования.
It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness. Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость.
Iraq notes that after HTTD, the treated soil “would be black, completely sterile and without soil structure.” Ирак отмечает, что после применения ВТТД обработанный грунт " будет черным и полностью бесплодным и не будет иметь структуры, характерной для почвы ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!