Примеры употребления "track lock" в английском

<>
Click the arrow under Track Changes, and Lock Tracking. Щелкните стрелку под кнопкой «Исправления» и выберите «Запрет на отключение отслеживания».
If your Windows phone is lost or stolen, Find my phone lets you ring, lock, erase, and track it. При утере или краже вашего телефона с Windows служба "Поиск телефона" позволит позвонить на телефон, заблокировать его, очистить и отследить.
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
The muddy track descends to a valley. Заляпанный грязью грузовик спускается в долину.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
I lost track of the conversation. Я потерял нить разговора.
The door will not open; lock must be out of order. Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
"The key," he added, "is in the lock". «Ключ», — сказал он, — «в замке
You're on the right track. Вы на верном пути.
Lock the windows before going to bed. Перед тем, как идти спать, запри окна.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
I was in such a hurry that I forgot to lock the door. Я так торопился, что забыл запереть дверь.
From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave? С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака?
Give me the key to this lock! Дай мне ключ от этого замка?.
track packages Отследить покупки
This door won't lock. Эта дверь не запирается.
Track your parcel here Отслеживание посылки здесь
We lock our doors at night. Мы запираем двери на ночь.
At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause. На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!