Примеры употребления "total silence" в английском

<>
There has not been total silence. Но тишина не была полной.
I require total silence and a sprig of rosemary. Мне нужна абсолютная тишина и веточка розмарина.
There’s been total silence around issues of race with this president. При нынешнем президенте вопрос расовых отношений вообще не обсуждался.
I wanted a place that I would have total silence and total solitude. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
Six times over a six-month period, hundreds of thousands of Soviet citizens saw a strange crescent shape move across the sky in total silence. Шесть раз за шесть месяцев сотни тысяч советских граждан наблюдали за тем, как странное серповидное свечение в полной тишине перемещается по небу.
Every day I wake up thinking today will be the day that he calls, and then total radio silence. Каждый день я просыпаюсь, думая, что он позвонит сегодня но нет, все та же тишина.
The RT publication was greeted by almost total media silence. Публикация RT была встречена в СМИ почти полной тишиной.
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. И я подумала:" Но это же место абсолютного покоя и тишины,
Silence is a sign of consent. Молчание — знак согласия.
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
Silence often implies resistance. Молчание часто подразумевает сопротивление.
In total there are 9 people in my family. В общей сложности в моей семье 9 человек.
I interpreted your silence as consent. Я расценил твоё молчание как знак согласия.
What is the total number of students? Каково общее число учеников?
Break the silence. Нарушить тишину.
Tom is a total nutcase. Том совершенно долбанутый.
Silence implies consent. Молчание — знак согласия.
That's a total lie. Это сплошная ложь.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
Casualties are said to total up to 1,000. Число жертв, говорят, достигло тысячи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!