Примеры употребления "total inventory" в английском

<>
The increased requirements are due mainly to the increase in maintenance of equipment and spare parts, reflecting an increase in the total inventory value of the Base's communications equipment. Увеличение потребностей обусловлено главным образом дополнительными расходами на обслуживание оборудования и приобретение запасных частей, что отражает общее увеличение инвентарной стоимости оборудования связи БСООН, на основе которой и рассчитаны эти потребности.
Let's say you want to find out how many inventory items are not profitable (total inventory minus profitable items) or how many employees are approaching retirement age (total employees minus employees under 55). Предположим, что требуется определить, сколько складских позиций не приносят прибыли (из общих складских запасов вычесть прибыльные позиции) или сколько сотрудников приближаются к пенсионному возрасту (из общего числа сотрудников вычесть число сотрудников моложе 55 лет).
Information provided to the Committee indicates that as of January 2000 the field assets control system has been implemented in 18 field missions and that the total inventory value maintained in the database has grown to approximately $ 500 million. Из предоставленной Комитету информации следует, что по состоянию на январь 2000 года система управления имуществом на местах была внедрена в 18 полевых миссиях и что отраженная в базе данных общая стоимость имущества возросла примерно до 500 млн. долл.
A post of Procurement Assistant (Field Service) is also proposed in order to reduce the backlog of obsolete and unserviceable property for disposal action, which has grown from 4 per cent of the total inventory value in 2006 to 6 per cent in 2007. Кроме того, предлагается учредить должность помощника по закупкам (категория полевой службы) для того, чтобы сократить накопившуюся задолженность по ликвидации устаревшего и непригодного к эксплуатации имущества, уровень которой возрос с 4 процентов от общей инвентарной стоимости в 2006 году до 6 процентов в 2007 году.
The assets proposed for donation to the African Union represented 12.3 per cent of the total inventory value of the Mission's assets and consisted mainly of prefabricated buildings, including ablution units and associated equipment, generators, air conditioners and soft-skin vehicles, which would enhance the operational capabilities of AMISOM. Активы, которые предлагается передать в дар Африканскому союзу, составляют 12,3 процента общей инвентарной стоимости активов Миссии и представляют собой главным образом сборные конструкции, санитарно-гигиенические блоки и сопутствующее оборудование, генераторы, кондиционеры и легкобронированные машины; все это позволит укрепить оперативные возможности АМИСОМ.
Total inventory Итого товарно-материальные запасы
When you have several warehouses, you can divide the total on-hand inventory among these warehouses. При выборе нескольких складов можно разделить общие запасы в наличии между этими складами.
Additional columns have been added under each gas to show, first, the difference between the estimates in gigagrams of CO2 equivalent, and secondly, the relative impact of any difference between the current year's and previous years'estimates as a result of recalculation on the total national inventory (excluding LUCF). Для каждого газа были включены дополнительные колонки, с тем чтобы показать, во-первых, различие между оценками в гигаграммах эквивалента СО2, и, во-вторых, относительное воздействие любых различий между оценками за текущий год и за предыдущие годы в результате перерасчета для национального кадастра в целом (исключая ИЗЛХ).
Enter the fill percentage of the total volume of inventory at the specified location. Введите процент заполнения от общего объема запасов в определенном местонахождении.
Mr. Wharton (United States of America), noting that stolen property accounted for 42 per cent of the total losses incurred in terms of inventory during the reporting period and that vehicles were especially prone to theft, asked what measures were being taken to better safeguard United Nations property in general and vehicles in particular, and whether those measures were being implemented in all peacekeeping missions. Г-н Уортон (Соединенные Штаты Америки), отмечая, что похищенное имущество составило 42 процента от общего объема потерь, выявленных в ходе инвентаризации за отчетный период, и что автотранспортные средства в особенности являлись объектом хищения, спрашивает о том, какие принимались меры для улучшения сохранности имущества Организации Объединенных Наций в целом и автотранспортных средств, в частности, и осуществлялись ли эти меры во всех миссиях по поддержанию мира.
Select this option to use the total cost amount from the related inventory transaction to calculate the invoiced amount. Выберите этот параметр, чтобы использовать общую стоимость из соответствующей складской проводки для расчета сумма по накладной.
Select this option to use the total cost amount from the related inventory transaction to calculate the statistical value. Выберите этот параметр, чтобы использовать общую стоимость из соответствующей складской проводки для расчета статистического значения.
According to most recent updates, a total of 2,847 objects have been identified in the inventory process since 2003; of these, 426 objects have been listed under protection by law. По самым последним данным, с 2003 года в эти кадастры было занесено в общей сложности 2847 объектов; из них 426 объектов получили статус охраняемых в соответствии с законом.
Sometimes you want to work with summarized data, such as the total sales in a month, or the most expensive items in an inventory. Иногда возникает необходимость работы со сводными данными, такими как итоговые продажи за месяц или самые дорогие товары на складе.
Table 3 shows a comparison of the estimates for total aggregate GHG emissions reported in that document and in this document, based on the 2007 inventory submissions. В таблице 3 приводится сопоставление оценок общих совокупных выбросов ПГ, сообщенных в этом документе, и выбросов, сообщенных в настоящем документе на основе кадастровых представлений 2007 года.
A comparison of the estimates for total aggregate GHG emissions reported in that document with those reported in this document, based on 2008 inventory submissions, is provided in table 3, together with explanations for the differences in estimates. Сопоставление оценок общих совокупных выбросов ПГ, сообщенных в этом документе, с оценками, представленными в настоящем документе, основанном на кадастрах, представленных в 2008 году, приводится в таблице 3 наряду с разъяснениями в отношении различий в оценках.
Requests any Party with projects which meet the requirements specified above, to report emission factors, total process emissions from these projects, and an estimate of the emission savings resulting from the use of renewable energy in these projects in their annual inventory submissions; просит любую Сторону, осуществляющую проекты, отвечающие вышеуказанным требованиям, сообщать в своих ежегодно представляемых кадастрах факторы выбросов, общий объем выбросов в результате промышленных процессов в рамках этих проектов и оценку сокращения выбросов в результате использования возобновляемых источников энергии в ходе этих проектов;
The implication is that speculators can drive up prices and increase their inventory holdings even as total commercial inventories remain little changed. Заключение о том, что спекулянты могут повышать цены и увеличить содержание запасов нефти, даже в качестве суммарных коммерческих запасов, практически не изменяется.
To request the nominating Parties listed in the table to submit before 1 January 2006 data to the Technology and Economic Assessment Panel on plant start-up date, annual make-up or consumption of controlled ozone-depleting substances, in-plant inventory and stockpiled amounts, total emissions of ozone-depleting substances per year and actual annual production data for each year for the past eight years (1997-2004); просить указанные в таблице Стороны, подающие заявки, представить Группе по техническому обзору и экономической оценке до 1 января 2006 года данные о дате ввода предприятия в эксплуатацию, ежегодной номенклатуре или потреблении регулируемых озоноразрушающих веществ, об инвентарной описи предприятия и имеющихся запасах, о ежегодных совокупных выбросах озоноразрушающих веществ, а также данные о фактическом ежегодном производстве за каждый год в течение последних восьми лет (1997-2004 годы);
To request the nominating Parties listed in table 1 to submit before 1 January 2006 data to the Technology and Economic Assessment Panel on plant start-up date, annual make-up or consumption of controlled ozone-depleting substances, in-plant inventory and stockpiled amounts, total emissions of ozone-depleting substances per year and actual annual production data for each year for the past eight years (1997-2004); просить указанные в таблице 1 Стороны, подающие заявки, представить Группе по техническому обзору и экономической оценке до 1 января 2006 года данные о дате ввода предприятия в эксплуатацию, ежегодной номенклатуре или потреблении регулируемых озоноразрушающих веществ, об инвентарной описи предприятия и имеющихся запасах, о ежегодных совокупных выбросах озоноразрушающих веществ, а также данные о фактическом ежегодном производстве за каждый год в течение последних восьми лет (1997-2004 годы);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!