Примеры употребления "took off" в английском с переводом "взлетать"

<>
The plane took off easily. Самолёт легко взлетел.
I took a cab, got onboard and took off. Я взял такси, сел в самолет и взлетел.
Our plane took off exactly on time at six. Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off. Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел.
And when we took off from the airfield, America was at peace. И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной.
The F-35 took off from Edwards Air Force Base, Calif., and launched the missile at 6,000 feet, an Air Force statement said. Согласно заявлению ВВС, самолет F-35 взлетел с авиационной базы Эдвардс (штат Калифорния) и произвел пуск ракеты с высоты 1 800 метров.
Minutes before the helicopter took off, Elena told the General, who was wearing a fake plaster cast around his leg: "Dearest Victor, look after my children!" Несколькими минутами после того, как вертолет взлетел, Елена обратилась к генералу, носившему на ноге фальшивую гипсовую повязку, и сказала ему:"Любезный Виктор, позаботьтесь о моих детях!"
And then when I wrote this book, and all of a sudden it just took off, then I started saying, now, what's the purpose of this? И позже, когда я написал эту книгу, и вдруг неожиданно она просто взлетела, и тогда я начал спрашивать, какова цель всего этого?
The incident occurred on July 17, when a Russian drone took off a Syrian air base near Damascus, according to an Israeli Air Force investigation cited in Israeli newspaper Ha'aretz. Израильская газета Ha’aretz, ссылаясь на результаты проведенного военно-воздушными силами Израиля расследования, сообщила о том, что этот инцидент произошел 17 июля, когда российский беспилотный летательный аппарат взлетел с территории Сирии, с авиационной базы, расположенной вблизи Дамаска.
The Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before returning to the same airport. вертолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и затем вернулся на тот же аэродром.
The three Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before returning to the same airport. три вертолета «Кугар» турецких ВВС взлетели с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего возвратились на тот же аэродром.
The two Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying in a northerly direction before returning to the same airport; два самолета «Кугар» турецких ВВС взлетели с незаконного аэродрома Крини, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, двигаясь в северном направлении, и затем возвратились на тот же аэродром;
For one thing, runways both inside and out of the Soviet Union were too short for the new jet, which took off at 186 mph, compared with an average of 124 mph for piston-engine aircraft. Во-первых, взлетно-посадочные полосы в СССР и за его пределами были слишком короткими для нового реактивного самолета, который взлетал на скорости 299 километров в час, в то время как обычная машина с поршневым двигателем делала это на скорости 199 километров в час.
The Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before landing on the same day at the same airport. вертолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего в тот же день приземлился на том же аэродроме.
The second Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. второе воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On Oct. 30, 1961, Durnovtsev and his crew took off from an airfield on the Kola Peninsula and headed to the Soviet nuclear test area above the Arctic Circle at Mityushikha Bay, located in the Novaya Zemlya archipelago. 30 октября 1961 года Дурновцев и его экипаж взлетели с аэродрома на Кольском полуострове и направились к советскому заполярному ядерному полигону, расположенному в районе губы Митюшкина на архипелаге Новая Земля.
The Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Tymbou, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before exiting towards the FIR of Ankara. летательный аппарат турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Тимбу, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетел над оккупированным районом Месаория, после чего проследовал в направлении РПИ Анкары.
On the same day, one Cougar Turkish military aircraft, took off from the pocket of Kokkina, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before landing at the illegal airport of Krini. В тот же день один вертолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с территории анклава Коккина, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего приземлился на незаконном аэродроме Крини.
On 14 April 2005, one C-160 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Tymbou, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. 14 апреля 2005 года один самолет С-160 турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Тимбу, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего он проследовал в направлении РПИ Анкары.
On the same day, one CN-235 Turkish military aircraft took off twice from the illegal airport of Tymbou, on a mission to drop parachutists, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus. В тот же день один турецкий военный самолет CN-235 дважды взлетал с незаконного аэродрома Тимбу в рамках операции по десантированию парашютистов и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!