Примеры употребления "time-out error" в английском

<>
I've left out error correction and a bunch of other things. Я пропущу коррекцию ошибок и некоторые другие вещи.
He studied hard, hardly taking time out for lunch. Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
Contact your ISP to determine whether there are any restrictions that can cause your connection to time out. Обратитесь к поставщику услуг Интернета, чтобы узнать о наличии ограничений, способных вызвать сбои в подключении.
Your Xbox One Wireless Controller is designed to shut down, or "time out," after 15 minutes of inactivity. Беспроводной геймпад Xbox One отключается по истечении 15-минутного интервала неактивности.
Moderators can interact with the audience and remove comments when appropriate. They can also flag, block or put users in time out. Модераторы могут удалять сообщения нарушителей, жаловаться на пользователей, временно запрещать им оставлять комментарии и даже блокировать их.
Using the console while downloading content can cause the download to pause, stop, or time out. Использование консоли во время загрузки контента для посторонних целей может привести к прекращению, остановке или истечению времени ожидания загрузки.
Using the console while downloading content might cause the download to pause, stop, or time out. Использование консоли во время загрузки контента для посторонних целей может привести к прекращению, остановке или истечению времени ожидания загрузки.
The smaller EU countries also could benefit from a time out. Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
The Germans, in particular, need a time out to reflect upon the wisdom of their recent bullyboy tactics. Немцам, к примеру, нужен перерыв, чтобы подумать на досуге о своей нахрапистой тактике.
Well, if you hadn't made that remark about her tattoos, we wouldn't be in time out. Если бы ты не сделал замечания об ее татуировке, мы бы тут не торчали.
The other night was only our second time out on the beat together. Та ночь была только наша вторая смена, мы мало времени были вместе.
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies. Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди.
It's his first time out, so he'll do touristy things. Он впервые вышел в город, захочет посмотреть достопримечательности.
He needed a time out, so I sent him home to check his leads. Ему нужен был перерыв, и я отправила его проверять зацепки.
That's okay, a lot of people break the boombox on their first time out. Это нормально, куча народа ломают бумбокс в свой первый раз.
This case doesn't fit the pattern of a man taking time out. Не похоже, что твой отец просто решил отдохнуть.
Well, for whatever reason, it seems you're both spending so much time out of the office trying to reel in the big fish, you're not delivering the daily catch. Короче, как бы там ни было, вы оба слишком много времени проводите вне офиса, в попытках поймать крупную рыбку, а дневную норму - не приносите.
All right, Doctor, well, we appreciate you taking time out of your vacation. Хорошо, доктор, мы благодарны, что вы нашли для нас время в отпуске.
You mean block a big chunk of time out of my busy diary just for you? Значит, втиснуть тебя в свое загруженное расписание просто за красивые глаза?
(German Finance Minister Wolfgang Schäuble’s suggestion that Greece can just take a “time out” is a fiction.) (Предложение министра финансов Германии Вольфганга Шойбле, что Греция может просто взять “тайм-аут”, является фикцией.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!