Примеры употребления "time-like coordinate" в английском

<>
There's no time like the present. Сейчас самое подходящее время.
There is no time like the present. Сейчас самое подходящее время.
Instead of thinking of any event as a single instance in time like a photograph, consider instead a series of instances more akin to a video. Вместо того, чтобы воспринимать каждое событие как отдельный эпизод, своего рода фотографию, его нужно воспринимать в рамках последовательности эпизодов, как в видеозаписи.
Citizens know that running a country, especially in a time like this, is tough. Граждане понимают, что управление страной, особенно в такое время, - сложное дело.
You come into my home and attack me at a time like this. Ты приходишь ко мне в дом и смеешь оскорблять меня в подобное время.
Do you think it is better to be relatively sedentary, like Robert, and then go for big bursts at the gym, or is better to be just moving all the time like Stephanie? Как вы думаете, что лучше вести относительно малоподвижный образ жизни как Роберт, а затем упражняться в тренажерном зале, или лучше быть в постоянном движении, как Стефани?
He puts his dress on one leg at a time like everybody else. Он натягивает сутану по одной штанине за раз, как и мы все.
If we beam aboard, we'd be frozen in time like them. Если мы поднимемся на борт "Энтерпрайза", мы окажемся в остановленном времени так же, как и все на нем.
You're about the best extended family a guy could have at a time like this. Вы - лучшая семья, которую только можно иметь в такое сложное время.
Well, there's no time like the present. Ну, нет времени для таких презентов.
He wouldn't lie, not at a time like this. Он не врёт.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man. Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
All those moments will be lost in time like tears in the rain. И все эти мгновения исчезнут во времени как слезы под дождем.
I hope he's up to filling the director's shoes at a time like this. Надеюсь, он готов заменить директора в такое время.
How could you have such awkward thoughts at a crucial time like this? Как тебе в такое время в голову могут лезть подобные мысли?
I mean, how do you make up for time like that when. Как наверстать упущенное время, когда.
At a time like this, you just hope his familly is not watching this. В такие минуты надеешься на то, что его семья этого не видит.
Thanks to us, you &apos;ll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change. С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Fishing at a time like this? Удить рыбу в такое время?
We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis. Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!