Примеры употребления "time unit" в английском

<>
Present the result based on a single time unit Представление результата в одной единице времени
In the Forecast bucket field, select a time unit for which forecast is calculated. В поле Период прогноза выберите единицу времени, за которую необходимо рассчитать прогноз.
Tip: Learn how to change your default time unit for reporting in your settings. Совет. Чтобы узнать, как изменить единицу времени просмотра для данных в отчетах, посетите эту страницу.
Example: Convert between time units Пример: преобразование единиц времени
The Quantity field defines the number of time units for time shift. Поле Количество определяет количество единиц измерения времени, сдвиг на которое выполняется.
You can choose between "minutes" and "hours" as your default time unit for watch time. С помощью этого параметра вы можете выбрать, как будет по умолчанию отображаться время просмотра: в минутах или в часах.
Expiration time unit Единица измерения срока действия
Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances [AX 2012] Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо [AX 2012]
Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо
In the Measurement field, select a time measurement unit, such as Minutes, Hours, or Days. В поле Измерение выберите единицу измерения времени, например Минут, Часы или Дни.
But that makes sense, because any time a governmental unit turns over to a profit-making corporation the duties it should be performing, what do you expect to happen? Но это имело смысл, поскольку бывало, что правительственные организации обращали взор на прибыльную корпорацию в силу своих обязанностей, и что вы думаете происходило?
The mass mobilization concept required a lot of time to rebuild each unit in an emergency. Для осуществления массовой мобилизации требуется много времени на перестройку каждой части, причем делать это нужно в чрезвычайных обстоятельствах.
Because by the time I got out of that unit, I was not functional at all. Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
It’s an unprecedented length of time for a U.S. armored unit to stay in Eastern Europe. Для бронетанковой бригады США такая длительность миссии в Восточной Европе является беспрецедентной.
For example, material amounts of staff time reported under UNDP unit activities were actually spent providing support to resident coordinator initiatives and operational activities of the United Nations system. Например, затраты времени персонала, указанные в разделе деятельности подразделений ПРООН, практически предназначались для поддержки инициатив координаторов-резидентов и оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Such loss is understood to be, in particular, costs of waiting time, immobilisation of transport unit and tractor vehicle upon departure and arrival, cost of replacement transport, business interruption, non-use or delayed use of the goods transported, stoppage or delay in production, loss of reputation or market share. Под этим убытком подразумеваются, в частности, издержки, связанные с временем простоя, бездействием транспортной единицы и тягача после отправления и прибытия, расходы, связанные с заменой транспортных средств, прекращением деловой активности, неиспользованием или использованием с задержкой перевезенных грузов, приостановлением или задержкой производства, нанесением ущерба репутации или потерей доли на рынке.
Tools such as a system to account for time worked and monitor subsidiary unit output, which provide detailed information on workload, quality of work and so forth, are therefore very important to the operation of the statistical services. Поэтому такие инструменты, как система учета затрат рабочего времени и мониторинг результатов деятельности структурных подразделений, которые позволяют получать детальную информацию о нагрузке, качестве выполнения работы и т.д., являются очень важными в работе статистических служб.
The First Home Loan Insurance Program, introduced in 1992, reduced the minimum down-payment required by first time home buyers to purchase a housing unit to 5 percent by extending mortgage insurance coverage from 90 percent to 95 percent. Программа страхования ссуд на первое жилье, реализация которой началась в 1992 году, предусматривала сокращение до 5 % размера первого взноса для лиц, впервые приобретающих жилье, при расширении охвата ипотечным страхованием от 90 % до 95 %.
“So if we were looking at something on a street corner, and we were not sure what that was, there was a possibility at that time that there would have been an Army unit that had gone through that neighborhood.” — Если мы видели что-то на углу улицы и не знали, что это, была высокая доля вероятности, что какое-нибудь армейское подразделение уже побывало там и знало обстановку».
In the last marketing year, which ran from July 2016 through June 2017, Russia exported 27.8 million metric tons of wheat, more than the entire European Union, to claim first place in the world for the first time since the EU has been counted as a unit. В прошлом отчетном году в системе реализации, который длился с июля 2016 года по июнь 2017 года, Россия экспортировала 27,8 миллиона тонн пшеницы, что больше, чем весь Евросоюз. И она претендует на первое место в мире впервые с тех пор, как ЕС считается одним целым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!