Примеры употребления "устройство" в русском

<>
Устройство может притягивать металлические предметы. Metallic materials may be attracted to the device.
Главное устройство размещается внутри головного мозга. The main unit will then go inside the brain.
Вскоре устройство дало нам ответ. Soon the machine gave us an answer.
Есть много способов легитимировать политическое устройство. There are many ways to legitimize political arrangements.
Например, вы можете задать прохождение всей исходящей почты через устройство фильтрации политики. For instance, you can pass all of your outbound mail through a policy-filtering appliance.
Но необходимо пересмотреть самое устройство системы, и к успеху можно прийти только при наличии сильной политической воли. But the structure of the system must be overhauled, and a successful outcome can only be achieved through strong political will.
Зарядку можно производить на беспроводной подставке. Правда, мне кажется, что заводить еще одно устройство ради того, чтобы не втыкать вилку в розетку, это сомнительное преимущество. That charging occurred on a wireless pad — though, at this point, adding another gadget to the house just to free myself of plugging in a cable seems a dubious trade-off.
Здесь вы видите устройство с экраном, на котором появляются субтитры. Here you can see the set-up where there is a screen with the subtitles behind him.
Тогда я потратил ещё 4 года на то, чтобы изобрести собственное оборудование, простое устройство вроде этого. Then I spend another four years to create my own machine tools, a simple machine tool like this.
Устройство проводит опрос слишком часто. Your device is polling too frequently.
Вот предварительная версия устройства. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги. So here's one of the beta units and you can - it actually turns out to be a really good-looking e-book reader.
Устройство биологической обратной связи было отремонтировано. The biofeedback machine's been repaired.
4-4.3 Устройство отверстий и комингсов 4-4.3 Arrangement of openings and coamings
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance.
Достаточно строгое устройство и устоявшаяся структура шведского рынка труда препятствуют такой интеграции иммигрантов, которая возможна во многих других странах. The Swedish labor market’s sometimes rather strict systems and stable structures have impeded integration relative to many other countries.
Однако сегодняшнее институциональное устройство центральных банков не соответствует выполнению подобной задачи. But the current institutional set-up of today's central banks is highly inadequate to meeting these challenges.
В брюшной полости взрывное устройство. There's an explosive device inside its abdominal cavity.
Информация, касающаяся транспортного средства, использованного водителем ранее, в момент ввода его карточки в бортовое устройство (требование 081). Information related to the vehicle previously used by a driver when inserting his card in a vehicle unit (requirement 081).
Вспомни устройство биологической обратной связи, несчастный случай. Remember the biofeedback machine, the accident.
3-4.3 Устройство отверстий и комингсов 3-4.3 Arrangement of openings and coamings
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!