Примеры употребления "time to revenue" в английском

<>
The Ad rates report is only available for YouTube Partners who have access to revenue data in their account. Этот отчет доступен только партнерам, которые могут просматривать сведения о доходах в своем аккаунте.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Beggar-thy-neighbor policies will lead to revenue losses for all developing countries, while undermining the possibility of balanced, inclusive, and sustainable development. Политика «Разори соседа» приведет к потерям доходов всех развивающихся стран, что подорвет возможность сбалансированного, всеобъемлющего и устойчивого развития.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
Enhancements to revenue recognition performance enables you to: Усовершенствования производительности признания выручки позволяют:
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
You can also view consumption details, invoicing totals to date, and details about the rates for hours that have been posted to revenue and cost accounts. Также можно просматривать сведения о потреблении, текущим итогам по накладным и сведениям о часовых тарифах, разнесенных на счета дохода и стоимости.
We still have enough time to discuss it. У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это.
However, you can change the value to Revenue for revenue amount types. Однако вы можете изменить значение на Выручка для типов суммы выручки.
I meet him from time to time. Я вижусь с ним время от времени.
Hour rate – The hour rates for hours that are posted to revenue and cost accounts. Почасовая ставка – часовые ставки для часов, разнесенных на счета прибылей и затрат.
Time to get up. Время взять ноги в руки.
A training workshop for all finance staff is planned for November 2008 to discuss, inter alia, issues relating to revenue recognition, and to obtain feedback from stakeholders. В ноябре 2008 года планируется провести семинар для всех сотрудников финансовых служб, в частности для обсуждения вопросов учета поступлений и получения отзывов заинтересованных сторон.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
With regard to revenue, analysis in Senegal showed that women working in the formal sector are taxed at a higher rate than men, who are considered the heads of household and family breadwinners. Анализ бюджетных поступлений в Сенегале показал, что женщины, работающие в организационном секторе, облагаются налогами по более высокой ставке, чем мужчины, которые считаются главами домашних хозяйств и кормильцами семей.
We hardly have time to eat breakfast. Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.
Countries particularly vulnerable to revenue reductions include those where customs duties and tariffs provide a significant portion of fiscal receipts. Особенно уязвимы к сокращению таких поступлений страны, в которых на долю таможенных пошлин и тарифов приходится значительная часть бюджетных доходов.
She comes to see me from time to time. Она изредка навещает меня.
The Panel has made adjustments for “saved expenses”, being one of the shorthand expressions set out in paragraph 125 of the First “F3” Report, and notes that such adjustments arise most commonly in relation to revenue and property losses, in which cases the expenses saved usually comprise operating expenses and (in the case of property losses) maintenance expenses. Группа делала скидки на " экономии расходов ", определение которой содержится в пункте 125 первого доклада " F3 ", и отмечает, что необходимость в таких скидках чаще всего возникает в связи с потерями дохода и имущества, когда такая экономия, как правило, достигается за счет оперативных издержек и (в случае имущественных потерь) эксплуатационных расходов.
It's time to leave. Пора идти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!