Примеры употребления "throws" в английском с переводом "швырнуть"

<>
I threw a body stocking at him. Я швырнула в него боди.
She threw a beer can at my head. Да, швырнула в меня пивом.
Do you know, he threw a parson's nose at me! Знаете, он даже швырнул в меня бёдрышко жареной птицы!
Scrunch and release and throw that ball up in the air. Сжались, выпрямились и швырнули вверх этот мяч.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away. Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
I already tried to wake him, but he threw half a meatball sub at me. Я уже пыталась его разбудить, но он швырнул в меня половинкой фрикадельки.
Charlie Parker didn't know anybody till Jo Jones threw a cymbal at his head. Чарли Паркер вообще никого не знал, пока Джо Джонс не швырнул в него тарелку.
Watching this in Berlin, I suppressed an impulse to throw my wine glass at the screen. Смотря этот фильм в Берлине, я с трудом подавил желание швырнуть в экран свой бокал с вином.
He just threw your club back so you'd know there's a guest waiting at home. Он швырнул булаву назад, чтобы ты знал, что дома гость.
They threw me on the floor, bound my feet, hands, and took me away in my nightclothes. Они швырнули меня на пол, связали ноги и руки и забрали меня из дома прямо в пижаме.
You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door. Ты строил для собаки конуру и швырнул молоток прямо в стеклянную дверь.
I haven’t met anyone among the protestors capable of doing more than throwing a foam pie in her face. Среди протестующих я не видел ни одного человека, способного на что-либо более серьезное, чем швырнуть ей в лицо тухлым помидором.
The old lady took a loaf of bread out of her basket, threw it across the bridge and her dog ran after it. Старушка достала из корзинки кусок хлеба и швырнула его через мост, а ее собака кинулась за ним.
"Oh yeah, right. You really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face." "Не очень-то много у тебя с ней было общего, слава богу, это выяснилось как раз вовремя, когда она швырнула обручальное кольцо тебе в лицо."
Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper. Называй это как хочешь, но ты держишь кольцо, которое однажды швырнула мне в лицо, и мы с тобой постоянно занимаемся сексом, так что не хватает только кусочка бумажки.
Watching a few episodes of Game of Thrones you’ll notice that pretty much anybody can pick up a spear or sword and throw it distances that an Olympic javelin thrower would be deeply envious of. Посмотрев несколько эпизодов «Игры престолов», трудно не заметить, что на Вестеросе любой может швырнуть копье или меч на дистанцию, которой позавидует спортсмен-олимпиец.
Anyway, I finally take it and throw it in the trash, but because nobody picks up the garbage in this stupid city, it just falls off the top of this trash mountain and lands in the street. Короче, я в конце концов взял флаер и швырнул его в мусорку, но ведь никто не убирает мусор в этом дурацком городе, он просто сваливается с вершины этой мусорной горы и приземляется на улице.
You repaid this generous offer by trying to get in my knickers, so I kneed you in the balls, took off those stupid boots and threw you on the sofa, and, my little rozza friend, there is a dry-cleaning bill in the post. И ты отплатил за это щедрое предложение, попытавшись залезть мне в трусы, вот я и пнула тебе по яйцам, сняла твои глупые ботинки и швырнула тебя на диван, И, дорогой мой служитель закона, на почте тебя ждёт счёт за химчистку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!