Примеры употребления "through service" в английском

<>
Progress in providing efficient and effective support to the Mission was achieved through service improvements in the areas of vehicle fleet management and asset management. Повышение эффективности и действенности поддержки Миссии было достигнуто за счет повышения качества услуг в области управления парком автотранспортных средств и активами.
HIV/AIDS TTF projects are helping strengthen the capacity of local media (through service line 2) to address issues related to all the other service lines, thus reinforcing the achievements under them. Проекты ТЦФ для ВИЧ/СПИДа помогают укреплять потенциал местных средств массовой информации (в рамках направления деятельности 2) для того, чтобы решать вопросы, связанные со всеми другими направлениями деятельности, способствуя таким образом достижениям в этих направлениях.
It is implemented through service networks, the training of professionals, the establishment of norms and standards for assistance, legislation improvement, and initiatives capable of intervening in cultural standards inconsistent with respect for human rights, which still persist in the Brazilian society. Реализация этой стратегии осуществляется посредством функционирования сетей по оказанию соответствующих услуг, подготовки специалистов, установления норм и стандартов в области оказания помощи, усовершенствования законодательства и проведения мероприятий, призванных изменить сложившиеся культурные нормы, не совместимые с уважением прав человека, которые все еще существуют в бразильском обществе.
You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы.
You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service, or your vendor can enter the invoices by using a vendor portal. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы или поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков.
I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны.
You can enter vendor invoice manually or receive them electronically through a service or your vendor can enter the invoices using a vendor portal. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы, либо поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков.
The batch process applies to vendor invoices that were entered in a vendor portal or received through a service. Пакетная обработка применяется к накладным поставщика, введенным в портале поставщиков или полученным через службу.
The invoices can be entered in the Vendor invoice form, in a vendor portal, or through a service. Накладные могут быть указаны в форме Накладная поставщика на портале поставщиков или через службу.
3.1. Before making any transactions through the Service, the Client must first deposit funds to their account. 3.1. До осуществления каких-либо операций с использованием Сервиса Клиент должен сначала внести денежные средства на свой счет.
For both scenarios (on-premises and cloud-hosted mailboxes), it’s also not necessary to enable this setting for outbound mail sent through the service, as NDRs that are legitimate bounce messages will be automatically detected and delivered to the original sender. В обоих сценариях (для локальных и облачных почтовых ящиков), этот параметр не нужно включать для исходной почты, отправляемой через службу, потому что отчеты о недоставке, которые являются безопасными сообщениями о недоставке, будут автоматически определяться как таковые и возвращаться исходному отправителю.
The company takes no responsibility for third party advertisements posted on its site or through the service, nor does it take any responsibility for the goods or services provided by its advertisers. Компания не несет ответственности за рекламные объявления третьих лиц, размещенные на сайте или в платформе сервиса, а также компания не несет ответственности за товары или услуги, предоставляемые лицами, размещающими рекламные объявления.
As an Exchange Online or Exchange Online Protection (EOP) administrator, you can help ensure that an email message traveling through the service isn’t marked as spam. Администратор Exchange Online или Exchange Online Protection (EOP) может исключить отнесение сообщений к спаму при передаче их через эту службу.
Shows how to configure the outbound spam policy, which contains settings that help make sure that your users don’t send spam outbound through the service. В этом разделе показано, как настроить политику защиты от нежелательной почты для исходящих сообщений с параметрами, которые помогут предотвратить рассылку нежелательной почты вашими пользователями через службу.
Q. Is there a tool that I can use to follow a malware-detected message through the service? Вопрос. Существует ли средство для отслеживания сообщений, в которых обнаружено вредоносное ПО?
2.6. All quotes that the Client receives through the Service are indicative and are the best available prices that are received from the liquidity providers. 2.6. Все котировки, которые клиент получает через Сервис, являются индикативными и представляют собой наилучшую доступную на рынке цену, полученную от поставщиков ликвидности.
Signing with strict header canonicalization may invalidate the signature when it passes through the service. Подписывание с помощью строгой канонизации заголовков может привести к аннулированию подписи при прохождении через службу.
A. If more than half of the mail that is sent from a user through the service within a certain time frame (for example, per hour), is determined to be spam by Office 365, the user will be blocked from sending messages. Ответ. Если более половины сообщений, отправленных пользователем через службу за определенный период времени (например, за час) определяются в Office 365 как спам, то пользователю будет запрещено отправлять сообщения.
The Kinect sensor is a combination of camera, microphone, and infrared sensor that can enable motions and voice to be used to control gameplay and to navigate through the service. Сенсор Kinect — это сочетание камеры, микрофона и инфракрасного датчика. Он позволяет с помощью движений и голоса совершать действия в играх и управлять приложениями и службами.
Instagram does not claim ownership of any Content that you post on or through the Service. Instagram не требует прав на любые Материалы, публикуемые вами на Сервисе или с его помощью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!